简介:作为文化学的重要范畴,知识在德国当前的研究中已成为一种跨学科的思维样式。本文通过考察知识这一概念的词源及发展流变,力图梳理动态的知识史脉络,并着重介绍当前的研究状况。此外,知识与文学的关系也是讨论当中不可或缺的部分,对二者关系的理解也经历了动态的发展过程,如今,探讨知识与文学的交集也有助于为文学研究增添新的视角。
简介:正如不能把"文化学"简单理解为学科概念、而应将其视为一个"研究纲领"那样,文化也不仅仅是后者的研究对象,而是其基础与前提。换言之,上个世纪80年代末兴起的文化学所代表的范式转换与人们对文化的理解的变化密切相关。本文以此为出发点,分三个阶段梳理和考察了德国自18世纪以来有关文化的理论思考,具体探究这一概念在过去两百多年里的发展脉络与走向,挖掘其外延和内涵上的延展和流变。
简介:文体学知识(二十八)──选词李逵六有一种相当普遍的看法:文体仅仅是选择正确的词汇。于是,不少文体学者和文体著作只关心在文体上有重要意义的词汇变化,提出词汇运用的规则。我们在前面利用很大篇幅叙述了句子构造范围内的文体变化的可能性,原因是,第一,当前语法...
简介:在全球化时代,我们越来越多地面对不同文化理念和文化行为方式.由此所致的跨文化问题影响不同文化人员间的交流与合作.鉴于这一新时代新问题,跨文化理解和跨文化交际研究将有助于我们应对21世纪的挑战,促进不同文化人员间的交流.本论文从跨文化诠释学理论出发,从跨文化认知特性与跨文化理解、跨文化交际问题及跨文化理解前提三个方面,通过中德跨文化交际的实例论述跨文化交际中的文化认知与跨文化理解.
简介:隐喻还有两种次要形式,需要提一提,这就是拟人(Personifikation)和联想(Synsthesie)。这两种语言表达形式在口语中可以遇到,在文学语言中则被用作有意识的文体手段,可以产生较强的效果。在这里,人们可以从无生命物质和物体的生命化过...
简介:
简介:文体学知识(二十七)主动和被动李逵六德语动词结构具有主动和被动两种形式。就是说同一件事、同一个过程,我们可以通过不同的观察方法加以描述。尤其是那些具有所谓施事主语和受事宾语的信息句,更容易发生这种变异,但也不仅仅是及物动词,一些不及物动词同样也可以构...
简介:基于跨文化诠释学视角下文化认知假设,跨文化接受在很大程度上受到本我和他我辩证互动性的影响,本论文试图阐述跨文化接受的基本认知形式、跨文化理解的几种假设和由此所致的跨文化冲突形式,以此界定跨文化诠释学的基本理论框架。
简介:文体学知识(二十)格的支配关系的变换李逵六我们现在从词类之间的变换转而讨论名词格的变换可能性,也就是:某些词类(动词、形容词、介词)支配所属名词和代词格的能力。语言的历史经验告诉我们,这种归异并不适合于一切时代。在今天我们仍然可以看到,老一点的支配关...
简介:招考1992年硕士研究生德语综合知识考题1.ErgnzenSiefolgendeStzet(20Punkte)1)DieBundesrepublikDeutschlandbestehtaus16Bundesln-dern,Die5neuenBunde...
简介:文体学知识(二十五)作为文体手段的叙述方式(1)李逵六德语动词体系,如同其他许多语言一样,拥有表达不同确定程度的词素差异性。实现这种差别,主要是通过直陈式、虚拟式和命令式的语法形式;此外,作为补充,也可以借助情态副词和情态动词的词汇形式。关于命令式的...
简介:冠词的文体价值德语中,除了具有词义和形态价值的主要词类外,还有一些纯粹只有功能意义、而无词义价值的词类。其中冠词就是这种特别矛盾、文体上特别可变的词类。从冠词作为指示代词的起源来看,它常常具有一种指示意义(例如der(dieser)Herwares!...
简介:文体学知识(二十二)各个时态的文体特点──现在时李逵六现在时是说话者用来叙述眼前存在、眼前发生或普遍有效事件的一种时态。它可以表示一个事件存在或同时的现实,例如电视广播员说:Esistgenau20Uhr15.WirschaltenumnachFra...
简介:本文采用Kuhn和McPartland的个人态度测定造句法,要求德语专业本科生分别用中国人和中国、德国人和德国以及美国人和美国作主语分别写出三组句子来,然后,应用内容分析的方法将各组句子中出现频率最高的前十个名词和形容词从句子中分离出来进行对比分析。分析结果显示,样本具备了基本的跨文化意识,但也存在一定程度的刻板印象。样本对中国人和中国、德国人和德国的印象比对美国人和美国好。
简介:本文主要从德国历史、战后两个德国政治文化的差异及其互动、极左翼和极右翼势力问题、和平主义运动及反茭情结、融入欧洲作为德国政治文化的主流及其发展趋势等角度阐述和分析德国当代政治文化的脉络和特点。
简介:迄今为止的跨文化沟通理论建构都基于跨文化沟通的正面性,但是综观经济全球化时代下的跨文化交往和跨文化实践,人们不难看到,各种文化间存在着彼此不可逾越的障碍。即使在了解他我文化,并已具备文化认知前提和跨文化接受条件时,依然会遇到问题和困境。本文从跨文化认知特性出发,对由此所形成的跨文化理解困境进行探讨,确定三大困境类型,并提出相应的思考。
知识
文化
文体学知识(二十八)──选词
文化认知与跨文化理解——以中德跨文化交际为例
文体学知识(四十三) 拟人和联想
文体学知识(四十九)结束语
文体学知识(二十七)主动和被动
跨文化诠释学视角下的跨文化接受:文化认知形式和认知假设
文体学知识(二十)格的支配关系的变换
文体学知识(三十四) 动词的文体价值(二)
文体学知识(四十七) 文体价值和文体特征
招考1992年硕士研究生德语综合知识考题
中国是甚么文化?(1924)
文体学知识(四十八) 文体特征与表达价值(印象价值)
文体学知识(二十五)作为文体手段的叙述方式(1)
文体学知识(三十六) 冠词、人称和物主代词的文体价值
文体学知识(二十二)各个时态的文体特点──现在时
德语专业学生跨文化意识调查
论德国当代政治文化若干特点
论跨文化理解困境类型——以中德两国的文化行为比较为例