学科分类
/ 4
76 个结果
  • 简介:如何成功再造原诗整体意象成为诗歌翻译的主要问题。本文通过对孟郊《游子》四个译文格式塔意象再造上得失的分析,指出诗歌翻译须从原作的整体意象出发,而不是简单地追求字、词、句的对等,翻译诗歌的过程就是格式塔意象再造的过程。

  • 标签: 格式塔 格式塔意象再造 诗歌翻译 整体性
  • 简介:怎样才能算是一个具有先进性的党员呢?我觉得这就是:不论走到哪里,从事什么职业,还是做多大的官,只要他能融入百姓之中,与百姓真心交朋友,为他们雪中送炭,帮他们解决各种困难,百姓的心里自然会有他的位置;而且作为一名党员,尤其是党员领导干部,就应当在平日让人看得出来,关键时刻站得出来,危难时刻冲得出来,敢于这样堂堂正正喊一声:“向我看齐!”——海与我的一次谈话海,何许人也?!他就是340省道(原307国道)汾柳段间一个小站——胡家窑收费站的站长,典型一个“兵头将尾”的人物。可在山西征稽系统却颇有些名气,因为胡家窑收费站经过这几年的发展已成为一个叫得很响的品牌!为了行文的方便,也为了您的阅读习惯,我还是从他的籍贯给您说起吧!

  • 标签: 危难时刻 兵头将尾 领导干部 哈尔滨人 东北人 收费员
  • 简介:筠是朝鲜朝中期著名文人、学者,也是著名的诗论家,被尊为'识鉴第一'.在具体诗论中,他以唐诗为基准,但慕华而不事大,对东国的诗学成就,有充分的自信;对东国诗坛的阶段性发展,有清晰的认识.这些就使他的诗论形成与众不同的风格.

  • 标签: 诗论家 许筠 文人 诗坛 诗学 唐诗
  • 简介:“风雨生涯逾六旬,鸿爪几多载艰辛。发皤颜衰节操重,襟旷神怡名利轻。是非得失何须计,荣辱炎凉莫较真。往事如烟心如水,壮怀逸兴昂然行。”(马友诗《退休领证之二》)“闲居远烦嚣,高畅素襟。朝市声聒耳,白首书清心。”(马友诗《闲居》)“堪笑纤行书兴萌,不尽意趣砚池凝。缕缕烟云潜幽梦,点点墨痕催新声。纸上涂鸭解颐事,月下挥毫旷怀情。莫道皓首诩高雅,习习春风惠闲庭。”

  • 标签: 艺术特色 诗集 清新 情真 闲居 得失
  • 简介:<正>暑假里,我和妈妈去上海看了世博会。真开心呀,现在还让我记忆犹新。第一天刚到达世博园时,我们利用排队的时间研究了地图,决定一进去就先去泰国馆。安检时可细致了,不但包包要过机检查,还用一个仪器检查了我们身

  • 标签: 天刚 时间研究 博园 仪器检查 达世 时可
  • 简介:心如明月玉如魂——序李晓兰《雪落红尘》山西自古出才女,古有班婕妤,近有石评梅,今有李晓兰。李晓兰的诗词已经名闻京城乃至全国,她是古体诗词与自由诗双管齐下,比翼齐飞。对古体诗词,我是望而生畏,但并不影响我喜欢。清晨常常诵读几首唐诗或宋词,一读就沉浸其中,难以自拔。

  • 标签: 李晓兰 诗词创作 古体 石评梅 立世 几首
  • 简介:拙文《“新诗时代”即将结束》有幸在2007年第3期的《文学自由谈》刊出,那时候笔者认为所谓的“旧体”和“新体”迟早会平分秋色,“一边倒”的时代即将结束。之后拙文《新体诗的形式》(2008年第1期)再蒙刊出,那是为“新诗90年”写的一篇小文章,笔者认为“新诗”是一个时间概念,是新文化运动之后的诗歌作品,主要针对“新体”而言,并没有明确提出旧格律体属于“新诗”的范畴。现在写这篇小文章,则认为“新诗”不仅包括了我在那篇文章中提到的六种(改革后的旧体格律诗词、自度曲、

  • 标签: 旧体诗 《文学自由谈》 “新诗” “一边倒” 新文化运动 时间概念
  • 简介:  "燎原是中国现代包装和新品牌运动的拓荒人物,作为一个极具反叛精神的思想者,他深信工业化批量产品无法完成创造者的精神特质.从1993年涉足包装领域以来,一直倾力于民间传统手工艺与现代工业的融合,寻求艺术的未来.为了抵制'没有灵魂'的工业世界,他背离了古典主义,用伟大的和谐与禅,解放自己."  --……

  • 标签: 中国酒文化 拓荒者许燎原 现代拓荒者
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:阿弥为日本中世纪能乐创作和理论的集大成者,其美学观念表现出鲜明的日本特征。本文将阿弥的能乐美学放在日本文化的传统之中进行解读,从能乐理论的时间性与超时间性,世俗性与调和性中,指出其将禅宗理论巧妙运用于能剧创作中,使能剧创作和表演都能开出“自性之花”。而其理论中对幽玄美的推崇,更是包含了玄学的内涵。

  • 标签: 能乐 自性 幽玄
  • 简介:事隔多年,已经置诸脑后,今读新年第1期上张桂华一文,猛地脑子一震,一种愧疚之痛又重新袭上心头.文中提到张士敏的小说引起纠纷,上海劳模杨怀远和他妻子余秀英状告小说作者诽谤罪;为此,上海58位作家评论家在报上发表给新闻单位、法律界等各界的联名信,为作者帮腔助阵.

  • 标签: 《文学自由谈》 小说作者 柯灵 作家 发表 评论家
  • 简介:渊冲是以诗译诗的代表人物,他关于古诗英译"三美论"的标准在国内译界影响深远。三美之间存在层层递进的关系,能达到三美同时实现是古诗英译的理想状态。从中、英语言文化差异角度出发,对"三美论"的可行性进行分析,能为翻译实践提供参考性建议。渊冲教授在汉诗英译实践中一直遵循"三美论"原则,翻译出了很多杰出的作品。同时,因个人翻译风格与审美差异的存在,也会有因取舍问题而产生的值得商榷之处。

  • 标签: 许渊冲 “三美论” 古诗 差异 可行性
  • 简介:“青石长街迢迢,小桥水声涓涓.”苏州的黎里是一座千年古镇,唐末名为梨花村.小桥流水、明清古建、深巷幽弄、名人逸事……这里拥有得天独厚的旅游资源,但相对浮华,黎里人更喜欢平淡安稳的日子.尽管早已被评为“全国历史文化名镇”“中国十佳村镇慢游地”,她却以自己独有的沉静,在物欲横流的旅游开发大潮中保持着一份淡然和清雅.这里的水乡风物,也因此显得格外迷人.

  • 标签: 古镇 清雅 历史文化名镇 旅游资源 旅游开发 梨花
  • 简介:  大三那一年,我们宿舍七个光棍一起看上了一个姑娘.我曾亲眼目睹他们搬着桌椅站到宿舍窗前推来挤去,拼命地在楼下熙攘的人群里寻找那个令他们朝思暮想的姑娘.我们屋老三本是个"音乐人",连任两年校吉他协会会长,对女人很有鉴赏力,见他也这么没出息,我心里很有些看不起他.……

  • 标签: 忧伤一生一世
  • 简介:<正>问(李朝霞):范馆长,谈到中国当代艺术的时候,许多人就认为是那种离奇古怪、让人看不懂的艺术,或认为是挑战人们审美和道德观念的艺术,这些年来,一些画廊、艺术机构多展出一些让大众无法认同的行为艺术、波普艺术、艳俗艺术等,这种情况造成大众对于当代艺术的误解。您作为一位著名的美术史论家、中国美术馆馆长、又在把中国的当代艺术展现给世界的中做了大量工作,您能否谈谈我们应该如何评判当代艺术作品的优劣?

  • 标签: 当代艺术展 当代艺术作品 艺术语言 美术馆馆长 美术史论家 策展人
  • 简介:一月初的纽约非常冷,而我依然带着好心情赶赴曼哈顿.我和我的朋友赫尔曼一起,一直在寻找《黑道家族》巴士之旅的汇集点.这就是我一直计划着的新年短途旅行中的最精彩部分.我迷了这部剧7年.来自伦敦的同事激动地给我讲他新泽西的旅行.在车站迎接我们的是一个穿运动服戴棒球帽,顶着一头灰发的家伙.他把我们通过电话预定的票交给我们,并把我们介绍给导游.这位导游看上去非常面熟,后来他告诉我们他参演了这部剧里的一些小角色.

  • 标签: 电视文化 家族 曼哈顿 运动服 新泽西 旅行