学科分类
/ 4
69 个结果
  • 简介:“老虎.苍蝇起打”这中文政治文本中的俗语.国内外各媒体给出的英译五花八门。本文从探析“老虎、苍蝇”的中西文化色彩入手,并基于言者意图、语义限定与读者理解三重考虑.从而找出其作为政治文本中的俗语所适合的翻译策略与英译。

  • 标签: 老虎 英译 苍蝇 文化色彩 翻译策略 国内外
  • 简介:本文通过《告别薇安》分析了网络小说的都市民间景象和民间现实中蕴含的民间意识,研究认为该作品对网络文学创造的意义主要体现在展示了种文学情感表达模式,为网络文学创作深度地发展提供种佐证,为未来发展方向提供了个成功典范。

  • 标签: 网络小说 民间性 民间意识 《告别薇安》 安妮宝贝
  • 简介:德国,个孕育出了“命运交响曲”的国度,经历了太多历史的风风雨雨,沧海桑田。走进柏林,进入德意志的中心,亲历这座言难尽的城市:高尚而残酷,强硬而懦弱,狂热而克制。纳粹的罪状被永远钉在了耻辱柱上,而千帆过尽后的柏林人民依然能够扼住命运的喉咙,延续德意志的精魂。

  • 标签: 柏林 城市 德意志 交响曲 风雨
  • 简介:习作的最后阶段是进行讲评,多年来,有个困惑缠绕着语文教师:当作文批改后发还学生,他们往往更关注的是成绩等级,至于老师的批改,如文句修改、眉批、总批等这些方面,却是学生最忽视的地方,甚至有些学生看都不看。如何让堂习作讲评课能起到真正的作用呢?笔者觉得可以从以下四个方面入手:

  • 标签: 佳作欣赏 作文批改 评课 全班交流 阅读欣赏 杂技表演
  • 简介:作为中世纪文学中的个重要意象,“园子”以自己独特而诗意的方式,表达出中世纪的文化与精神内涵。在对于“园子”的勾勒中,诗人们往往采用个古老的文学图景“风景宜人之地”(10CUSamoenus)。此外,中世纪文学中的“园子”还尤其从《旧约·创世纪》与《旧约·雅歌》中汲取了深厚的宗教内涵。中世纪诗歌与艺术作品中对“灵园”与“爱欲园”的描摹也揭示出中世纪欧洲,尤其是12世纪以来,虔诚的宗教信仰与世俗爱欲两种看似相悖的价值景观共存的有趣现象。以上这些思考会集中体现在我对12世纪的诗人哈特曼·冯·奥埃的亚瑟王叙事诗《埃里克》的分析中。亚瑟王骑士埃里克的最后次冒险“宫廷之乐”(Joiedelacurt)在全书中具有关键的作用。在这次冒险中出现的“林园”(Baumgarten)是中世纪诗歌“园子勾勒”的个典例,从中我们既可以看出“风景宜人之地”作为传统文学图景的的“新生”,甚至包括《荷马史诗》中园子与爱欲的关系以及奥维德笔下以“优美之地”为背景而创作的“恐怖之事”。同样重要的是,《埃里克》作为中世纪的叙事诗,深受《雅歌》与《创世纪》中的“园子”形象的影响,尤其是《雅歌》中的“封闭的园子”关涉圣母玛利亚的神学阐释也融汇到了哈特曼对于“园子”的想象和描摹中。哈特曼笔下的“园子”具有两面性:方面是以“伊甸园”和“玛利亚园”为模板的“灵园”,另方面是承载着中世纪宫廷爱情(minne)的深受世俗文化影响的“爱欲园”。同时,在这篇论文中,我也以“园子”为中心,探讨了中世纪文学中与此紧密相关的概念和主题:如“冒险”(aventiure)与“骑士爱情”(minne)。

  • 标签: 灵之园 爱欲之园 优美之地(10cus amoenus) 封闭的园子(hortus conclusus)
  • 简介:“明月”词是古今汉语常用词,《汉语大词典》(第2版,下简称《大词典》)“明月”条所列义项有三:1.光明的月亮;2.指明珠;3.下个月。前两个义项属常用义。今阙而不论。第三个义项,从构词上看,日人则暗,日出则明,明为日,故次日日明日,明月、明年、明春等,皆沿此义。经考证,我们认为“明月3”《大词典》引证不足,缺少书证。该词秦汉以降,代有用例,今就传世及出土文献中的书证,对《大词典》等辞书略加补证。为方便讨论,兹不烦将“明月3”透录如下:

  • 标签: 明月 《汉语大词典》 补证 出土文献 常用词 义项
  • 简介:文章讨论"扰阻以泥",主要通过字词意义、上下文语境、社会文化因素的探讨,认为"扰"通"糅"、"阻"通"苴","扰阻以泥"的意思是"杂糅枯草于泥中来涂泥户牖"。

  • 标签: 《大戴礼记》 扰阻 词义 训诂学
  • 简介:《韵府群玉》是成书于元代的部重要著作,它既是部韵书,也是部类书。此书体例较为严谨,特色鲜明,是清代官修大型工具书《佩文韵府》的蓝本。然而,《佩文韵府》刊行后,《韵府群玉》逐渐湮没,以致后人很少提到它。文章从性质、内容、编纂体例、价值等方面简述了该书在辞书史上的重要影响及地位。

  • 标签: 《韵府群玉》 性质 编纂体例 价值
  • 简介:从20世纪90年代末至今,幻想文学在全球范围内呈现出繁荣的态势,在中国尤甚.本文对这种文学现象进行了概括,分析了叙述学在幻想文学研究领域的优势,在总结前人理论的基础上尝试对中国现代幻想文学的叙述研究提出几点构想.

  • 标签: 幻想文学 叙述学 述真 世界建构 跨媒介叙述
  • 简介:我我开始写这封信,已经多罐(灌?盥?)了两瓶啤酒,所以现在准备好了说这些。就这样。艾姆,我们到现在已经认识五年或六年了,确切点儿是两年的“朋友”,你晓得。

  • 标签: 英语学习 学习方法 阅读知识 阅读材料
  • 简介:本研究的目的是建立融入文化和语用知识的汉语交际能力测验。试题编制主要是参考CEFR语言交际的能力指标,同时涵盖43道个别和整合任务型的试题。本研究在测验的建置上,主要贡献有三:1)考虑华人文化知识和生活习惯等汉语使用时的情境和交际任务;2)考虑汉语交际时个别和整合型的任务;3)同时测量汉语交际能力及其三种领域(语言、社会语言和语用)能力。实证资料分析发现,女性华裔学生的汉语总体交际能力显著高于男性。其次由于侨居地接触汉语机会的高低不同,华裔学生在汉语语言能力上有显著的国别差异,但是在汉语社会语言和语用能力上则均没有显著的差异。

  • 标签: 交际能力 语言知识模式 语言技能模式 欧洲共同语言参考架构
  • 简介:我国解放前的新西兰文学译介始于1923年徐志摩《哀曼殊斐儿》的发表。继徐志摩之后,陈西滢、沈雁冰、凌淑华等人也纷纷在报刊上或翻译曼斯菲尔德的短篇小说,或撰文对曼斯菲尔德进行评介,由此掀起了译介曼斯菲尔德和新西兰文学的股热潮。从整体上来看,此时新西兰文学在中国的译介主要围绕曼斯菲尔德展开,其译介成果极力强调曼斯菲尔德的英国身份和刻意凸显曼斯菲尔德的短篇小说成就。在我国解放前对新西兰文学的译介中,徐志摩等重要作家扮演了引领者的角色,些主要报刊和出版社起到了推动者的作用。尽管由于时代的因素存在诸多不足和局限,但解放前新西兰文学在我国的译介却构成了中国新西兰文学译介和研究史上不可或缺的环,它对包括徐志摩、凌淑华等在内的批中国作家产生了定影响,也为后来我国对新西兰文学的译介和接受做好了前期的准备工作。

  • 标签: 新西兰文学 曼斯菲尔德 英国身份 短篇小说
  • 简介:主要通过WordSmith软件分析澳大利亚国防白皮书的语言风格,包括词频、甸长、词长和关键词,得出结论:澳国防白皮书的译文风格简洁明了,更易为大众读者理解和接受。这给中国国防白皮书的英译以定启示:译文也应尽可能简洁地道,从而有利于我国的战略方针得到国外读者的理解和尊重,树立我国、我军良好形象。

  • 标签: 国防白皮书 风格 英译
  • 简介:悉昙佛经可以反映《韵诠》五十韵头的音类和音值。《韵诠》对《切韵》系韵书的韵有分有合,韵所辖韵字也有不同。《韵诠》调整韵依据的是当时的实际语音,并制订有系统的处理体例。

  • 标签: 《韵诠》 五十韵头 音类 音值 悉昙
  • 简介:莎士比亚的《麦克白》,塑造了麦克白极具吸引力的悲剧形象,并深入刻画了麦克白复杂的个性,小说对麦克白人性悲剧地描述反映了权欲与野心对人性的异化和吞噬。本文从小说的语言文字、情节结构等方面分析其艺术美,并指出小说的悲剧性与其艺术美是密不可分的。

  • 标签: 《麦克白》 人性悲剧 艺术之美
  • 简介:数十年来,杜利特尔总是作为艾兹拉·庞德意象派涛歌的追随者被收入文集,因此世人最熟识的也只是她的早期诗歌——那些以鲜明意象和简洁语言为特征的意象诗。其实她的声音最终远远冲出了意象派的局囿,在二战史诗《三部曲》中,她展示了长长的诗行与唱三叹的描述。

  • 标签: 《三部曲》 利特尔 意象派 早期诗歌 追随者 意象诗