简介:形容词“(痛)”和动词“(痛)”、“(疼<)”都作“疼,疼痛”讲,有时可以互换使用。如:1.头<痛(痛、疼)/头疼得厉害。2.虫菌痛(病、疼)堪/蛀牙疼得叫人受不了。但并不是所有场合都可以随便替换的。如:3.忠告、<自身心痛<受取/你出自肺腑的忠告,我诚心诚意地接受了。
简介:摘要凯瑟琳•曼斯菲尔德是英国20世纪初现代主义文学史和英国短篇小说史上最重要的作家之一。本文以成长角度为视角,通过描述曼斯菲尔德四部小说主人公对爱情的顿悟、对现实的顿悟、对生活和对生死的顿悟来说明种种顿悟对一个人成长的重要性。
简介:日语拟态词广泛应用于日本社会生活的每个领域。其中也包括商品名、广告词。本文从“堂々素肌へ”来分析“堂々”的后置词的使用情况,并通过网络搜索列表分析了标题、新闻、随笔、小说中出现的“堂々”的后置词的使用现状,然后通过问卷调查比较分析了中日两国在后置词的使用上存在的差异。最后归纳了日语拟态词后置词的使用情况,具体分析了日语拟态词后置“すゐ”动词化和省略后置动词现象的缘由,综合归纳了日语拟态词后置助词的规律性。
简介:在这个张扬的时代,内敛地关注普通人的生活,特别透过庸常的生活,触及精神世界的疼痛感,思考生存的某种状态,更显得回归文学本意的难能可贵。薛忆沩深沉地思考,诗意的表达拨开被日常尘封的、掩藏下的痛,展现了生活的外衣下隐藏的痛苦、揭开了被异化的、被蒙蔽的精神层面的痛处。思索被赋予某种特定关系下裹藏着的悲痛。薛忆沩发现了日常生活下的隐痛,也审视了看似合理下的荒诞。但薛忆沩的理性而节制的书写也避开了悲剧的惨烈场面,透析出一种凄美的哀伤。
痛い 痛む 疼く
凯瑟琳•曼斯菲尔德短篇小说中的成长之痛
从“堂々素肌へ”看日语拟态词后置词的使用现状
裹藏下的痛——论薛忆沩“深圳人”系列小说《出租车司机》