简介:5月24日,在扬州大学举办的2014年江苏省翻译学术研讨会上,隆重举行了首届“外教社杯”江苏省高校教师翻译大赛颁奖典礼。英译汉组和汉译英组各10位一等奖选手上台领奖。中国翻译学会副会长、江苏省翻译协会会长许钧教授、江苏省翻译协会名誉会长张柏然教授、扬州大学的校领导以及江苏省社科联学会部领导为获奖选手颁奖。南京晓庄学院童颖等10位选手获汉译英组一等奖,南通大学陈光华等10位选手获英译汉组一等奖。首届“外教社杯”江苏省高校教师翻译大赛由江苏省翻译学会、江苏省高校外语教学研究会和上海外语教育出版社共同主办,去年11月启动以来,吸引了全省50多所高校250多位选手参加比赛。5月23日,汉译英组和英译汉组各有50位在初赛中胜出的选手进行了90分钟的现场笔译决赛。本此大赛旨在发现翻译高端人才、服务江苏文化走出去战略。获奖选手中的佼佼者成为出版社和翻译界的新宠,应邀签约成为翻译高端后备人才。今年下半年,组织方将适时启动第二届翻译大赛。
简介:初中一年级同学,上学期学习过汉语拼音方案,初步掌握了拼音方法。这学期省教育厅要求在旧方案的基础上用8—9小时进行新方案的学习,要求能按新方案进行拼音。使学生树立一个全新的概念,固不容易;要学生推翻一个已成的概念,重新建立一个新概念,更非易事。新方案中“ü”的教学就是这样。新方案和旧方案的主要差别是:j((?)),y—i(j—i),yu—ü—u(y),ao(au),ong(ung),iong(yng)。这些差别中,有些改正起来比较方便,如(?)改为j,au改为