简介:摘要:自2013年习近平总书记提出“一带一路”倡议后,国际交流.与合作已成为国内高校发展的重要引擎和有效抓手。外事翻译是高校外事工作中的重要组成部分。如何正确进行汉英之间的转换以达到交际的目的,对外事翻译者来说具有一定的挑战。基于在学校国际合作与交流处近几年的外事汉译英的实践经验,笔者对高校外事汉英翻译中的翻译策略进行了阐述,希望能够为有关专业人士带来一定的参考和借鉴。
简介:摘要:汽轮机的排汽压力(机组背压)作为机组运行的一个重要参数,是影响机组煤耗的重要因素,间接空冷机组背压主要通过循环水泵来调节。冬季为满足防冻要求,单间冷循环水泵维持高频率运行,夏季环境温度升高时,为降低机组背压,间冷循环水泵满频运行,使得耗电率大幅升高,进而影响厂用电率。为此,在保证间冷循环水系统及机组运行安全性的前提下,通过改变间冷循环水泵运行方式及控制间冷循环水泵运行频率来降低间冷循环水泵耗电率。
简介:摘要:在工作实践中摸索,再结合伍铁平先生模糊语言学理论,针对翻译中遇到的实际困难,提出维吾尔语模糊翻译法翻译技巧,希望对语言翻译有所帮助。
简介:摘要:翻译能力是翻译类学生的核心素质,近年随着认知语言学的兴起与蓬勃发展,翻译能力的构成有了新的要素,我们称之为认知翻译能力。我们认为认知翻译能力是指以语言客体形式所承载的客体图式为基础,结合语言在语境中表达的功能,译者认知程度无限接近作者认知水平的能力,主要包括语言能力、百科知识能力、 认知能力三个部分,因而学生的认知翻译能力提升需要从这三方面对应进行。