学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:Snell-Hornby(2001)曾遗憾地指出尽管文体影响着我们对文本的建构和解读,但是翻译研究历来缺席文体学视角。这一缺憾终于在语料翻译研究范式到来之后得到改善。那么,区别于语料翻译学,语料翻译文体学的核心议题是什么?十多年来,语料翻译文体学的理论体系革旧鼎新,相较MonaBaker(2000)译者风格研究的滥觞所出TowardsaMethodologyforInvestigatingtheStyleofaLiteraryTranslator已经不可同日而语。本文在综述国内外此类研究基础上提出语料翻译文体学理论参照框架,主要包括元理论(即翻译学、文体学和语料语言学)和交叉理论(翻译文体学、语料翻译学和语料文体学),多元学科交融思想呈现了融合、共生、互动的超学科研究新气象。

  • 标签: 语料库翻译学 语料库翻译文体学 译者风格 翻译批评 理论体系
  • 简介:在简要说明网络资源及语料方法应用于商务翻译中的必要性基础上,以较为详实的例子来探讨如何利用网络资源和语料解决商务翻译中术语搜索、词义理解及选择等问题,以期对商务翻译实践研究提供新的启示。

  • 标签: 网络资源 语料库 商务翻译
  • 简介:本文以视频语料为载体,从实证的角度调查和归纳了日语'ト'条件句在自然语境中的使用倾向,并与以小说为主体的文字语料的调查结果相对照,归纳出日语'ト'条件句在视频语料和文字语料中呈现出的不同使用倾向。文本语料由于受其表现形式的制约,因而表示现实状况的实例比例较高;而视频语料则由于有影像的支撑,导致表示潜在逻辑关系的用例比例较高。另外,小说多数情况下是在叙述事物,因而需要更多地使用表示规律和习惯的用法;而影视剧则更多地会出现面对面的、对当前在某种程度上已经确定的或可以预测的事态的结果进行推测的对话。

  • 标签: 实证研究 对照研究 数据归纳 视频语料库 文字语料库
  • 简介:一、语料语料是储存在电子数据库里的文本(Kennedy,2000)。语料的检索工具可以帮助使用者迅速而准确地提取该语料的词频表及核心词汇表,并且可以呈现某个检索词的语境共现检索行,方便学习者观察和学习词汇的搭配,比较语义内涵等。

  • 标签: 英语词汇 语料库 有效教学 高中 检索工具 电子数据库
  • 简介:从翻译学角度,阐释直译、音译加释义、直译加意译、转换改造法、增译法及图像传译法等常见翻译方法在东阳木雕汉英语料翻译中的应用,以便更好地构建东阳木雕汉英语料,为广大英语爱好者、商旅人士等提供参考,并为传承东阳木雕文化作出贡献.

  • 标签: 东阳木雕 汉英语料库 翻译方法
  • 简介:本文基于语料研究的方法,运用在线语料检索工具SketchEngine,根据英语国家语料(BNC)中大量的事实语料,对MALE和FEMALE两个名词的词汇语法搭配行为和模式进行比较研究,从而为性别语言差异的研究提供更加有力的数据支持,使研究结果更加具有可信度和说服力。

  • 标签: SKETCH ENGINE 英语国家语料库 男性和女性 搭配行为
  • 简介:摘要:现阶段的高中英语写作课大多数教师还停留在学生写作,教师批改作文,简单讲评的层面上。本文着重讨论了在互联网+背景下将语料运用于高中英语写作教学的路径和方法,旨在探索将语料引入高中英语写作教学的可行性,以期为高中一线英语教师提供一定的作文教学的借鉴与参考。

  • 标签: 语料库 高中写作教学 应用 教学模式,纠错反馈
  • 简介:语料是指存放在计算机里的大量原始语料文本或经过加工后带有语言学信息标注的文本。基于语料的翻译研究能使我们简洁、有效地进行编码,能使我们查询并获得大量的数据。基于.NET技术的新能源中日语料的设计与实现,为我国新能源领域技术人员迅速方便地查阅日文文献提供了帮助,并为相关领域的应用与研究发挥积极作用。

  • 标签: 中日语料库 新能源 .NET技术
  • 简介:以自建的土楼世界遗产双语语料中的中英文导游词及国外原生英文导游词为实证语料,分析土楼导游词翻译中存在的问题,提出确立排他性译名的文化符号翻译策略;通过类比语料的比较,发现土楼导游词译文的易读性较低,并提出相应对策.

  • 标签: 语料库 世界遗产 导游词翻译 土楼
  • 简介:本研究旨在考察中国文化现象在当代美国社会的发展特点。本文基于美国当代英语语料,研究了分属5个方面、包括40个中国文化词汇的每百万词频(PER/MIL)和总词频(FREQ)。词频分析表明,“中国”是最热门的话题,器物方面的中国文化词汇最受美国社会关注。

  • 标签: 中国文化词汇 美国当代英语语料库 词频分析
  • 简介:摘要性别歧视语在英语中广泛存在,国内外对语言与性别问题的研究主要有三方面的内容一是语言的性别差异,即男性用语与女性用语有何不同;二是语言性别歧视和语言性别差异的成因研究;三是语言中的性别歧视及改革方案。本文将从四个历时英语语料(1931,1961,1991,2006)的角度对英语性别歧视语的使用频率展开比较,从而来观察,在社会发展中的性别歧视的动态发展。

  • 标签: 性别歧视语 语料库 动态发展
  • 简介:提出了基于大规模语料的多引擎翻译系统模型的构建,该模型主要包括三大部分:基于层次化长句分解和支持向量机基本名词识别的句法分析器、基于实例匹配的翻译子引擎、基于语块的统计翻译子引擎.该语言翻译模型综合各个翻译模型的优点,最大程度地提高机器翻译的准确率和召回率.实验表明该系统的各项指标都比较理想,尤其是处理效率很高.

  • 标签: 机器翻译 多引擎 大规模语料库 双语平行语料库
  • 简介:语料语言学为语言研究的索引、自动检索以及统计分析提供了坚实的基础,在信息化时代得到了较快发展。针对这一趋势,笔者从语料的种类、语法及课堂活动话语、自主学习、语言测试、教材编纂等方面分析探讨了语料对高职高专酒店英语教学的影响,同时指出了语料在建设、普及及应用等方面需要解决的问题。

  • 标签: 语料库 自主学习 语言测试 教材编纂
  • 简介:中国有着数千年的文明史,其间产生了独特的中华民俗。中华民俗文化从产生、发展和演变经历了几千年,并融入人们日常生活中。作为来源现实生活的小说,其中自然会有许多民俗文化。本文以莫言获奖作品《红高粱家族》的英译本为语料,通过考察《红高粱家族》小说中的民俗文化英译来探讨中华民俗文化的翻译策略。结果认为:葛浩文的翻译以读者为导向,采用以归化翻译策略为主同时也灵活兼顾运用异化以及归化+异化的翻译策略作为辅助。其目的就是在介绍优秀的文学作品的同时,更主要的是追求行文通顺易懂。

  • 标签: 红高粱 民俗文化 翻译策略
  • 简介:摘要:本论文通过自建语料,研究《老人与海》中使用的前十个高频心理动词以及所对应的人称之间的关系,分析海明威的写作特点。本研究发现排名前十的高频心理动词对应人称使用最多的是第三人称。

  • 标签: 语料库 心理动词 人称 高频
  • 简介:本研究选取Alice’sAdventuresinWonderland、TheGreatGatsby、TheOldManandtheSea三部经典英文小说及其汉译本自建小型英汉小说平行语料,对其中的段落拆并实例加以穷尽性标注、提取、归类和分析,探讨英汉小说翻译中段落拆并现象的成因。研究结果表明:在宏观层面,译者往往出于强调关键信息、增强人物刻画、活化故事细节、融合环境描写等目的对译文进行段落拆并处理;在微观层面,段落的语义完整性、内容紧密性和话题单一性也会影响译者的拆并选择。两个层面七个因素之间多元互动、相互竞争与协同,构成了影响段落拆并的多因素系统。

  • 标签: 英汉小说翻译 段落拆并 英汉小说平行语料库 多因素互动
  • 简介:多年来,我国英语词汇教学既费时费力又收效欠佳,学生更喜欢有语境的词汇教学法。真实的和信息量大的语言材料更容易引起学生的兴趣,需要教师在课堂教学中为他们提供真实语言输入的机会,就为语料资源的运用在英语词汇教学中提供了契机。

  • 标签: 词汇教学 语料库 英语
  • 简介:借助于语料的方法,该研究旨在从词汇、句法两个角度,通过对获得2015年雨果奖的《三体》的英译本特征分析来验证翻译共性中的简化特征。《三体》的英译者刘宇昆凭借着精通汉英双语的这一优势,通过灵活的翻译技巧,将有着“中国科幻文学的里程碑之作”之称的《三体》成功地介绍到美国,促进了中美文化的交流。结果表明《三体》英译本在词汇和句法层面上都不具备翻译共性的简化特征。

  • 标签: 语料库 《三体》 翻译共性 简化
  • 简介:CLEC(ChineseLearnerEnglishCorpus)中国英语学习者英语语料涵盖高中(St2)、大学非英语专业四级(St3)和六级(St4)以及大学英语专业低年级(St5)和高年级(St6)五个子分别代表不同阶段的英语学习者,容量达100万词以上。挑选了高中(St2)和大学英语专业低年级(St5)两个子的冠词使用作为语料来进行分析,采用的检索软件是AntConc3.2.1w,该软件功能强大、使用免费、便于操作。通过统计分析对冠词的误用归为四种类型①冠词的缺失②冠词的过度使用③名词前的定冠词和不定冠词误用④在以元音开始的名词前冠词误用。并对教学提出了建议。

  • 标签: CLEC语料库 冠词 缺失 过度使用 误用
  • 简介:摘要:语言反映意识形态。从语言学视角来深入解读西方大国媒体在中国安全政策方面的形象至关重要。鉴此,本研究收集英国智涉华安全政策报道19篇(共51396字),从评价理论的态度系统出发,创建小型标注语料,通过BFSU Qualitative Coder1.2和AntConc3.2.4等研究工具对其开展批评性话语分析和对比研究。通过科学的数据分析和对比探究英国媒体关于中国安全政策形象的话语建构,以便深入揭示英国媒体涉华安全政策报道背后蕴含的政治导向、偏见、话语隐性控制等意识形态,并进一步拓展批评性话语分析研究的理论视野。

  • 标签: 语料库 安全政策 态度系统