简介:传统语义学把意义分为'概念意义'及'内涵意义'或'联想意义'。十九世纪七十年代,英国语言学教授杰弗里·利奇(GeoffreyLeech)在他的《Semantics》(《语义学》)一书
简介:作为社会交际的要素,非言语行为在人们的日常交流中随处可见,长期以来为人们所密切关注。随着交际教学法的流行以及互动假说等理论的提出,互动越来越成为二语教学不可缺少的一部分,也成为课堂二语习得研究的重要内容之一。然而,人们对教师和学生在课堂上产生的非言语行为并没有给予足够的重视,非言语行为与二语习得之间的关系直到十几年前才开始引起学者们的关注。本文在对非言语行为的定义和相关理论进行简要介绍的基础上,选取代表性的研究,回顾了西方二语习得领域的非言语行为研究取得的成果和存在的问题,并针对我国的相关研究提出了一些尝试性建议。
简介:我们通过选举人团制度选举我们的总统。尽管我们有选民票,但正式选择下一任总统的是选举人团。选举人通常投票给那些赢得本州选民票的候选人。赢得选举人票绝对多数——目前为270票——的候选人赢得总统职位。
简介:新中国建立了民族区域自治制度。在少数民族聚居地区设立自治机关,由当地民族自己管理本民族的内部事务。目前,全国共有156个民族区域自治地方,其中自治区5个,自治州30个,自治县和自治旗121个。
简介:由中国社会科学院外国文学研究所国家重点科研项目《二十世纪西方文学理论及批评理论研究》课题组和山东师范大学外语系、《山东外语教学》编辑部共同发起的“当代西方文学批评理论”学术讨论会,于5月20日至5月24日在济南举行。来自北京、上海、江苏、河南、山东等地高校及外国文学研究所的30余名中青年学者、教师、博士研究生以及来华讲学的美国学者希利斯·米勒教授、在山东大学工作的美国专家库克、在山东师大执教的美国教
简介:在西方,人们往日坚信人类可不断自我完善的玫瑰色美梦。被第一次世界大战的一声炮响炸成齑粉,这使得大多数人的心头笼罩上梦魇般难以摆脱的幻灭感。人们禁不住要问:为什么如此野蛮、残暴、丧心病狂的大屠杀竟会发生在倡导基督教的国家之间呢?人类社会多年所信奉的仁慈、博爱以及人道主义等传统观念被抛到何处去啦?一时间,似乎人的历史的劣根性已高高昂起它那可憎的头,
简介:翻译被视为一种文化的移植,而译者则是沟通不同文化之间的桥梁。为了更好地实现文化间的交流,译者肩负重任,应当力求恰当地处理异域文化因素。本文尝试运用文化对等原则及可接受原则,选取《西方以东》中的翻译实例加以分析,从而得出结论:译者在翻译实践中必须将上述原则作有机平衡与结合,由此才可能产生文化交流的最佳效果。
简介:通过查阅文献,综合分析了美国校车制度的高效性及其原因。美国校车制度的高效性主要体现在:第一,美国校车为各个年龄段的孩子上学提供了交通便利和安全保障;第二,美国校车是美国教育的有益补充,利于从小培养学生的文明举止和独立性。美国高效的校车制度存在的原因主要是:有美国联邦法律法规作为政策保障,有全国性的机构专门负责美国校车制度的有效执行,有各个校区负责校车的具体运作和管理,有媒体的积极关注和监督。
简介:开设一门和英语文化相关的选修课的念头,由来已久。因为自身的学习经历和兴趣所在,一直以来,对地理、历史、艺术方面的知识比较偏好。在近二十年的教学经历中,也坚持根据教学内容,帮助学生了解、感知相关的背景文化知识。在实验二小教书的这几年中,使用的是外研社《新标准》教材。这套教材
简介:在印欧语言的语法中,词形变化是语法的两大内容之一,而屈折变化(inflection)又是最常见的词形变化之一,也是印欧语法的一个核心概念。在关于汉语的论著中,一种常见的说法是,汉语是形态贫乏的语言;也有人退一步说,汉语缺少严格意义的形态变化。在翻译研究界,一种同样常见的说法是,印欧语言是形合语言,汉语是意合语言,意思是说,印欧语言造句有词形变化,汉语造句没有词形变化,词与词合在一起,说得通就行。词形变化的概念最初是在拉丁文法研究中提出来的。
简介:蛰居六载,一鸣惊人著名华人导演李安,祖籍江西,于1954年10月23E1生于台湾屏东县潮州镇,祖上做过国民党时期的县长。李安自幼生长在书香门第,父亲是一所中学的校长,治家甚有古风、教子极为严格。李安在这样有着浓厚中国文化传统的氛围中成长起来.自然受到中国文化的浸染。父权家庭的中国典型模式也为他日后的作品提供了生活基础和原始素材。李安于1975年从台湾“国立艺专”(今台湾艺术大学)戏剧电影系毕业。后前往美国留学.先是在伊利诺伊大学学习戏剧导演专业并获戏剧学士学位.后来又前往纽约大学学习电影制作.获得电影硕士学位。
简介:在进行关于学术写作方面的背景调查和研究后,笔者吃惊地发现大量的中国学生在他们的第二语言学术写作中都曾经被认为违反了"引用惯例",有"剽窃"嫌疑,并且许多西方语言学者在做"剽窃"研究时,经常以亚洲学生尤其是中国学生为例。由此,本文通过问卷调查和访谈形式,分析了大学生学术写作中高频率出现的"剽窃"现象,重点放在中国的英语学习者方面:探讨了"剽窃"发生的原因和人们对"剽窃"的态度;同时提出了"剽窃"问题的可能的解决途径。
简介:近年来,在英、美、澳主流媒体中汉语音译借词受到关注。在后殖民的语境下,分析研究当代西方主流媒体中此类汉语借词的诠释、运用以及传播的特征和规律具有重要意义,以此揭示其背后所隐藏的中西方文化对话中不平等的权力关系。
简介:挪威著名作家易卜生的代表作话剧《玩偶之家》,曾被比作“妇女解放运动的宣言书”,主要描述主人公娜拉从爱护丈夫、信赖丈夫到与丈夫决裂,最后离家出走,摆脱玩偶的自我醒悟过程。深刻反映西方十九世纪末二十世纪初,女性意识觉醒,女性地位开始提升的社会现实。该文主要从女性工作、经济收入、政治权利、社会地位、性别歧视方面探讨当时西方社会女性地位低下的表象,并探索女性地位出现转机的深层次原因主要包括产业结构调整、政府对女性教育的重视、女性意识的觉醒及女权运动的展开。
简介:作为文法术语,mood指谓词的一套形态变化,借以表示谓词在句中所起的不同作用,如述说、命令、祈愿等。
从词汇的联想意义看东西方文化的差异
二语习得背景下的西方非言语行为研究概述
选举人团制度之缺陷
民族区域自治制度
当代西方文学批评理论学术讨论会在济南召开
一次大战后西方的精神“荒原”和海明威人物的悲剧色彩
文化对等原则和可接受原则在文学翻译中的运用——以《西方以东》为例
美国校车制度的高效性及原因分析
开心且明目,积沙乃成塔——简谈《当东方遇到西方》文化选修课的开设
说中道西:西方与中国文法溯源(四)——拉丁文法与词形变化观溯源
影视文化笔记:传统对现代、东方对西方——李安的成名作“父亲三部曲”
论“剽窃”和中国ESL /EFL英语学习者:在西方环境中掌握和提高学术写作能力(英文)
后殖民下当代西方主流媒体中的汉语音译借词研究——以英、美、澳媒为例
西方十九世纪末二十世纪初女性地位研究——以《玩偶之家》为例
说中道西:西方与中国文法溯源(九)——世界第一部英语文法:在语气上对拉丁文法的抄袭