简介:本文探讨在文化翻译观指导下的中国节日文化的翻译策略,同时阐释由于节日的内涵不同导致俄语表达方式不同的原因,以帮助俄语学习者在理解节日文化的基础上,达到正确使用俄语表达中国节日的目的。
简介:俄语互动教学具有一定的理论基础与现实意义,目前被广泛运用于俄语教学课堂。它遵循一定的原则,形式多样,能充分调动学生的积极性,有利于培养学生的俄语综合运用能力、组织能力、交际能力、思维能力和创新能力。
简介:本文将梳理语句在《意义文本》模式各个层级体现的特点,并尝试分析层级之间的相互关联性,以求清晰地呈现《意义文本》模式的基本结构。
简介:俄语中表示俄罗斯传统度量单位的词汇广泛存在于俄罗斯文学作品和俄语成语中.本文对其进行了系统的归纳和研究,以示例说明了这些词汇使用的特点和文化内涵,并分析了它们与公制单位之间的关系,以期为俄语阅读、翻译及教学提供一定的参考.
简介:万比洛夫是俄罗斯当代经典剧作家。其作品充满着浓郁的抒情意味,具有轻松幽默的因素,“日常性”、象征、内心独白等手段的运用和对“多余人”的刻画,无不具有俄罗斯戏剧传统的烙印。他的创作表现出了纯熟的创作技巧,作品中流露出来的对道德问题的偏重、对人物内心世界的关注,表现出了独特的艺术神韵。他生前默默无闻,主要作品只有四部多幕剧,却都被奉为戏剧经典。万比洛夫的遭遇,被概括为“万比洛夫之谜”,也是文学史上值得探讨的问题。
简介:在西方国家的圣诞节都少不了圣诞老人(Cанта-Клаус),在俄罗斯传统的圣诞节(Pождество)有一个名叫圣尼古拉(святойНиколай)的严寒老人(ДедМороз)。传说中的尼古拉确有其人,他出生于公元四世纪小
简介:构建先进的外语教育服务模式,首先要树立互主体化的先进教学法理念,其次应借助数字化的先进外语教育资源建设,最终构建能够提高技能、增长智慧的互主体化外语数字教育服务模式。通过互主体化外语数字教育服务综合体运用和推广互主体化外语数字教育服务模式。
简介:本文认为,俄语专业俄罗斯文学课教学应当实现传统文学史与文学选读课程的有机整合,构建基于文本的俄罗斯文学课程一体化教学新模式,即将学生的学习兴趣及时由最基本的文本语言理解层次引导到艺术文本鉴赏、分析层次以及更高的文学理论认知层次。
中国节日名称的俄语翻译问题
构建俄语互动教学模式
《意义文本》模式的层级构建
试析俄语中的俄罗斯传统度量单位
万比洛夫:俄罗斯戏剧传统的坚守者
俄罗斯传统的圣诞节和情人节
构建互主体化外语数字教育服务模式
构建基于文本的俄罗斯文学课程一体化教学新模式