简介:一个人,他生在20世纪70年代或80年代的中国,而不是美国,在他断奶后的成长年月里,对饥饿的刻骨体验是3年,或者8年,而不是30年或者80年;
简介:最近谈论最多的新加坡出口产品不是从工厂里出来的计算机设备,也不是从实验室里出来的化学制品,而是数学课本。
简介:
简介:英语课本剧表演为学生之间的对话和交流搭建了平台,能够帮助教师全面了解学生的个性特点和差异,促进学生学习兴趣的提升和学习能力的发展。在表演设计中应注重调动学生参与的积极性,追求逼真生动。
简介:史学文本语言正式、严谨,涉及的文化背景较多,因而与其他翻译类别相比有很大不同。本文以一部美国课文的英汉翻译为例总结史学文本的特点及史学翻译的常用方法。笔者针对历史课本的特点,以德国功能学派目的论为指导,运用增减译法、换序译法、转换译法、拆分译法等相关翻译方法解决了翻译中遇到的各种问题。
课本中的英雄们
新加坡数学课本走俏美国
政府须防“市场干预习惯症”
浅谈课本剧表演在小学英语教学中的运用
史学文本中的翻译问题初探——以翻译美国历史课本为例