学科分类
/ 1
17 个结果
  • 简介:通过问卷调查和对语料库的封闭性检索,运用计量分析手段,调查分析了广州话动词完成体的变异。结果表明完成体形式的发展趋势在广州人和香港人里面都呈现一致。通过动词的变调来表示完成(V[L]),这一形式的常用度远远不及动词后加体标记的形式(V+咗)。“V+咗”的常用度跟使用者的文化水平呈正相关,文化水平高的人,更倾向使用共同语的标准形式体标记来表示完成体,教育是共同语向方言渗透的一个重要途径,教育影响人们的语言使用。动词用于“V“’的常用度的高低与动词个体相关,与动词的声调关系不大;高频动词用于“V*”的机会可能会大些。

  • 标签: 广州话 完成体 变异 问卷调查 语料库
  • 简介:很多语言的完成体标记都是来自于领有动词,这背后存在着深刻的认知理据。汉语普通话的完成体表达是不对称的,肯定式是用来自完成义的动词“了”表示,其相应的否定式则是用来自领有动词的否定一方“没”表示。但是在很多南方方言里则是对称的,其完成体的肯定式和否定式分别来自于领有动词的正反两方。

  • 标签: 领有动词 完成体 不对称 类推 书面语
  • 简介:本文旨在探讨汉语动词在时段语义上的分类。现代西方语言学在研究时段语义,常常利用表达完成时段的(inphrase)短语和表达持续时段的(forphrase)短语作为检验动词时段语义分类的工具。英语中,完成动词(accomplishmentverbs)主要同表达完成时段的短语连用,很少同表达持续时段的短语连用。动作动词(activity)只能同持表达续时段的短语连用,不能同表达完成时段的短语连用。本文将利用不同动词与某一段表达短语的搭配所生成的不同语义,以及时段表达短语同动词的不同语序搭配造成的语义差异来区别汉语动词的时段语义类别。笔者认为,在现代汉语中,动词后时段表达短语可有两种不同的时段意义。同动作动词连用时,表示动作持续的时间;同实现动词(achievementverbs)连用时,表示某一状态变化后到说话所流逝的时间。在动词前,时段表达短语只能同完成动词连用,表示完成某一任务所用的时间。(90JasonSt.Arlington,MA02174USA)

  • 标签: 完成动词 现代汉语 动作动词 短语 汉语动词 语义差异
  • 简介:基于ERS体理论研究发现,在意义方面,“刚刚(刚)”指称事件时间和参照时间之间主观性的短暂时段,在不含其它时间词的单句中以说话时间为参照时间,表现在;“刚才”指称说话时间之前客观性的短暂时段,在单句中不能以说话时间为参照时间,表过去。在体意义方面,与体助词“了”共现时,“刚才”引入情状变量句子表经历体,“刚刚”不能引入情状变量;与体助词“了”不共现时,“刚刚”引入情状变量句子表将行体、动态/静态起始体以及静态完成体,“刚才”不能引入情状变量。

  • 标签: 参照时间 刚刚(刚) 刚才 时与体 情状变量
  • 简介:论文摘要

  • 标签:
  • 简介:从语法意义和语法表现形式的关系来考察,汉语动词尚未形成完整的体标记形态系统,也没有时制范畴."了、过、着"是体()意义的综合句法标记,不能看作后缀或词尾.汉语的体意义是通过词汇手段或词汇一语法手段表示的,语境和上下文对确定动作时间起着关键的作用,而"的、正(在)、呢、来着"不用来指示时间或表达体意义,而是起元语言确认(断定)功能,应看作词汇手段.

  • 标签: 动词 时体标记词汇一语法手段
  • 简介:本文认为时间结构包括量、时点和时段三个主要方面。文章对《史记》的量成分、时点成分和时段成分进行了详细描写和穷尽性统计,揭示了《史记》时间表达的全貌,为相关课题的研究提供了确凿的数据。

  • 标签: 时量 时点 时段
  • 简介:摘要本文试图从把汉语当作第二语言来学习的角度来寻找“不”和“没(有)”的判别方式,通过过往相关研究的阅读和思考,我们发现动词“是”的否定式永远都为“不是”;就体特征而言,进行体的否定表达永远都用“没(有)”,而在其它的否定句中,只要它们的对应肯定句都以完成体来表示的,则都是用“没(有)”;其它情况,诸如对经常性习惯性动作的否定、对主观的否定、对性质状态的否定以及表达认识、判断等等都用“不”。

  • 标签: &ldquo 不&rdquo &ldquo 没(有)&rdquo 判别方式 肯定式 否定式
  • 简介:体研究可采用“剥离法”确定“体”的本质功能,并可设置基础语境认识“体”。对应不同的形式层次,有不同宽度的体,不能以附着于动词或句子而简单决定“动相”与“事相“。“完句”等因素剥离后,显现“了”的本质功能:“了1”应是动作的“完成”,而非“实现”;“了2”是“说话为止的新情况实现”。某些“体”中含有主体性关注,应可分离出“样貌”(Posture)因素。

  • 标签: 时体 事相 动相 完成体 “剥离法”
  • 简介:摘要当今世界,随着科学技术的突飞猛进,经济全球化的浪潮汹涌澎湃,国际经济,政治、教育和科技等领域的交流和合作日益频繁,而不同国家、民族间不同文化的交流与渗透都离不开翻译交际的桥梁。然而,本文将从汉藏新闻翻译如何达到使听众更加易懂的效果,怎样才能达到所谓翻译途径中不可或缺的标准性,以及在新闻稿篇翻译应注意的几项问题进行简要概括。

  • 标签: 藏汉新闻 翻译 问题
  • 简介:摘要听说读写是语言运用的基础形式,其中“说”又是语言运用最重要的环节。长期以来,由于受应试教育的影响,在英语教学过程中教师只是片面强调英语的读写功能,而忽视了学生开口“说”英语能力的培养,从而形成“哑巴英语”的现象十分普遍。本文作者从教学实际出发,结合自身实践,摸索出了一套行之有效的方法来使学生达到“说”英语的效果。

  • 标签: 创设情境语言交流互换角色
  • 简介:<正>0背景和材料公元十二世纪初到十三世纪中叶,中国北方大陆经历了一场重大的政治变迁。从金灭北宋到元灭金,社会发生深刻变化,异族语言也大量渗入北方汉语,从语音、词汇、乃至语法都有影响,从而形成了汉语发展史上一个非常特殊的阶段。陆放翁《剑南诗稿》卷四"得韩无咎书寄使虏宴东都驿中所作四阙"说:"……上源驿中把画鼓,汉使作客胡作主,舞女不记宣和妆,庐儿尽能女真语。"范成大在《揽弓暂录》驿中载道:"至东京,金改为南京。……民亦久习胡俗,态度嗜好与之俱化,最甚至衣装之类,其制尽为胡矣。"范成大出使金国是金世宗大定十年,即公元1170年。当时淮河以北的汉族

  • 标签: 蒙古语 现代汉语 元代汉语 过去时 蒙古秘史 古汉语
  • 简介:<正>《喜雨亭记》是苏轼的一篇散文作品,无论就其使用的散文形式来看,或者就其表现的内容和给人的艺术感受来看,都是一篇值得我们注意的艺术精品。“喜雨”一词在历史上出现较早。《春秋谷梁传》中说,“夏四月不雨者闵雨也,六月雨者喜雨也”,这是第一次出现的“喜雨”一词。用了“喜”字,说明人对于雨的感受和评论,所以《尔雅》才说:“甘雨降,万民以嘉,谓之醴泉”,“醴泉”,代称雨,含有喜雨之意,将它和生民的关系联系了起来。《庄子》中有段文章说到春秋的一次大雨的情况。“宋景公,大旱三年。卜之,以人祀乃雨。公下堂顿首曰:“吾所以求雨者,为

  • 标签: 喜雨 苏轼 好雨 知时 “喜” 太守
  • 简介:从符号叙述学角度看,仪式作为历史的指示符号,具有记忆保存,当下展演,作用未来三种机制,兼具记录类叙述、演示类叙述、意动类叙述三种叙述类型的特点。同时,仪式作为一种指示符号,既指涉着过去的对象,又向未来的解释项敞开,总之仪式牵连着过去、现在、未来,形成一个线性的时间向度。

  • 标签: 仪式 指示符号 叙述 线性时向