简介:《法语助手》作为现下法语专业的学生使用最为广泛的法语学习软件(或者我们也称其为法语电子词典),在法语词汇的理解和运用中扮演着十分重要的角色,该软件对词汇的释义不仅包含了法汉和汉法释义,而且亦有法语释义法语,其词条的释义来源非常广泛,如其中的法法词典的释义来源于《新罗伯特法语词典》,《拉鲁斯词典》等大型权威词典,本文将针对法语助手中法法词典的词条释义进行相关研究。此软件虽为众多学生使用,但其释义还是存在很多问题。对此我们就法法释义的接受与理解对法语专业大二的学生的词汇学习进行了问卷调查,通过对统计结果的分析,总结出《法语助手》中某些词汇存在的法法释义问题,尤其是以难释易和循环互训等问题,最终在释义原则尤其是多维释义等理论的指导下,提出相关建议和改善方案。
简介:1949年以后,沈从文被迫搁笔,从文学创作转向物质文化研究。他的物质文化研究关注的是民间的、日常的、生活的杂文物的研究,与其文学创作息息相通,是一种呈现其生命形态的“抒情考古学”。其物质文化研究的基本路向是“为物立传”,以大量文献追溯“物”的前世今生。他对物质性存在的高度重视,既与现代考古学相呼应,也与其长期对“物”的兴趣密切相关,有效地将传世文物、出土文献、出土实物相结合。这种“为物作传”的物质文化研究,突破了原来的学科界限,将文史研究与文物研究相结合,穿梭于技术史、美术史、美学史、文化史等不同学科之间,体现了鲜明的跨学科性。沈从文的物质文化研究,既是一种历史解释的方法,也成为理解与修正文学史叙事的重要依据。他的研究是联接历史、沟通人我的工具,使那些充满生命情感的“物”,“千栽之下百世之后还如相晤对”。