简介:俄语中带который的限定句(以下简称K限定句)主要有两种功能:限制和描写。限制功能的K限定句以主句事件中所涉及的事物为中心,其功能相当于表示事物的名词,在主句事件中所涉及事物的不确定语义基础上进行语义限制。整个复合句由主句表达一个事件,汉译时通常采用“的”字结构做前置定语。描述功能的K限定句以自身所概念化的事件为中心,事物作为中介联结两个独立的事件,这个中介在整个复合句中的表现形式则为主句中的基础词和限定句中的который。这类K限定句在汉译时会后置于主句,并且根据两个独立事件之间的事件关系采用相应的词汇表达形式。还有一类K限定句的功能与前述两种不同。这类K限定句从认知语义上说以事件为中心展开语言,本质功能是描述性的,表达一个事件。其所在的主句则不再表达独立的事件,而是依附于K限定句所概念化的事件。在汉译时先找到K限定句与主句的这种深层事件关系,然后把K限定句汉译成译语的主句,而把原语的主句译成译语的限定成分或其他次要成分。
简介:学习俄语在中学打好基础,尤其是语音基础,是非常重要的。因为语音基础不扎实的话,到大学学习期间再改起来就困难了。我很高兴地看到本刊86年连续发表了三篇有关中学老师总结语音教学经验的文章,说明我们中学的俄语老师对语音教学是重视的。其中尤其是86年第一期上张克桓老师的文章《俄语中读音特殊的单词及其教法》(以下简称《教法》),具体地总结和探讨了如何使学生自觉掌握单词的正确读法的问题。这是一种很有益的尝试,应该大力提倡,而且如果总结得好的话,肯定会对中学语音教学起到促进的作用。可惜的是由于目前俄语教学的条件较差,中学教师很难看到苏联出版的有关俄语的新资料,国内有关俄语的参考资料出的也很少。这就影响了中学俄语教师在总结教学经验时利用这些资料,免不了要出些差错。下面我想就《教法》一文谈谈自己的看法,提出来和张克桓老师商榷。