简介:本文对欧·亨利的短篇小说从功能语言学的角度进行了分析.分析从三个方面入手,即语境、经验意义与人际意义、型式化与偏离来探索其主题意义,进一步证明语言学分析可以为文学作品的欣赏和评价提供新的视角.
简介:方言作为前景化的语言,在鲁迅小说《离婚》中起着刻画人物性格、揭示人物社会地位以及展示地域风情等重要功能。本文统计出该小说原文本中的主要绍兴方言共73条,将其划分为人名与称呼语、詈言、风俗和地方特有表达用语共4类。基于阿克西拉的有关文化专有项的11种翻译策略分类法,具体对比分析了王际真、杨宪益夫妇、莱尔和蓝诗玲所译的4个英译本采取的翻译策略,认为对于方言翻译策略的选择,要以最大限度地准确再现原文的前景化效果为前提。
简介:独语句是指由名词或名词性词组构成的句子①。由于它表意简炼,符合人们传递信息的需要,当前它愈来愈多地被人们运用,其连用形式更是常见②。独语句式连用的情况可分为两大类:接连类和间隔类。接连类足指若干独语句式接连运用,中间没有其他的词语间隔;有其他词语存在的,属于间隔类。例如:
简介:南京师范大学外语学院将于2004年5月9日至13日举办认知功能语言学研讨会。届时神经认知语言学创始人、著名语言学家Lamb教授、香港城市理工大学Webster教授、南京师范大学程琪龙教授等将作精彩的专题报告。各位专家主讲专题分别是:Lamb教授的神经认知语言学(理论与应用),Webster教授的英汉双语语料库和功能语法,程琪龙教授的认知功能语言模式(重点报告“概念框架及认知操作”的研究成果)。会议将就相关专题组织讨论、对话和学术交流。
简介:本文运用韩礼德的功能语法理论对交互式英语广告语言的人际功能进行了研究.本文首先指出应用系统功能语法的理论来研究广告英语的必要性及其价值,就所要研究的交互式广告作了定义,然后具体分析了广告文体中人称系统的复杂性及其功能、语气系统的功能,说明了在交互式广告文体中如何巧妙运用语言的人际功能以操纵读者.
简介:
简介:<正>单音节动作动词和双音节动作动词不仅在句法功能上存在着差异,而且在语用功能上也各有其特点。本文拟将考察单双音节动作动词对不同语体·句类的感受度,描写其语用功能差异,并兼及与使用者的关系。
简介:体义相交是体标记在独立语境下具备"时间指向"功能的深层动因.本文以体义相交理论为基础,阐述在独立语境下汉语的完整体标记为什么具有"过去时间指向"的功能,而非完整体标记在独立语境下具有"现在时间指向"的功能.这项功能的揭示,可消除汉语"无时"说所带来的困扰,树立汉语体范畴突显的类型学特点,同时简化汉语语法体系,使汉语中的部分时间概念问题在语法体范畴内部得到解决.
简介:比况助词"样1"功能上表现为状态化,以陈述方式传达状态描摹表述对象;摹状助词"样2"功能上表现为状态指别,以指称方式传达状态描摹表述对象。"X样1"呈现自述/转述和测断/比拟的特点,"X样2"呈现自指/转指和实呈/比拟的特点。引起"X样"表达叠合的动因有:高层功能的一致性、语义积淀的关联性以及凸显视角的转换性。最后,提出了将比况助词与摹状助词合并为描摹助词的设想。
简介:Newmeyer(1998)在其一书中指出形式主义关于独立于意义和功能研究语言形式和功能主义关于语言形式必须从语言功能中找到解释的研究并不对立,两者都是正确的.本文将对作者的这一观点及其论述进行介绍,并结合我国当前语言学研究的现状讨论这两种研究的必要性.
简介:文章认为,汉语从先秦到唐代一千多年的时间里,广泛存在一种由“者”构成的关系从句(定语从句)。它们与其他偏正结构的语序不一样,是置于所修饰的名词中心语之后。这与古今汉语一直存在的定语始终位于名词中心语之前的现象不和谐。文章尝试探讨汉语史上这种特殊语序的偏正结构的成因、功能以及消失的原因。从一个角度揭示语法系统发展的特点。
简介:从系统功能语言学的角度,通过对比电影《音乐之声》中DoReMi歌词及其若干汉译所实现的语言功能,探讨了由于英汉语言文化的差异而产生的译文在传达原文文本的三大纯理功能方面的缺失,证明了三大纯理功能在译文评价中的作用,希望本文的分析能为翻译评价与翻译教学提供借鉴。
简介:不同的文本类型具有不同的文本功能,不同的文本应采用不同的翻译策略。本文将功能翻译概念运用于影视翻译研究,封迪斯尼经典动画片《花木兰》中人物封话进行个案分析。认为在影视翻译中,译者可以封译文加以调整变通,使之符合原文的语境时间和节奏,但适一调整必须以功能对等为前提。也就是说译者不仅要有“语义意识”,还要有“功能意识”,力争做到译文与原文的意义等值、功能等同。只有适样才能确保译文的准确性与流畅性,实现译文与原文的功能等值。
简介:以系统功能语言学为理论框架,讨论英语使役结构表达直接与间接使役意义的问题。首先从功能语义的角度对英语使役结构进行了新的描述,确立了“以施动者为中心”以及“以中介为中心”的两大范式,文章接着对各类使役结构进行了分析。分析结果表明,两大范式的英语合成式使役结构均表达直接使役意义,但仍有程度上的区分,而“以中介为中心”的分解式英语使役结构并非都表达间接使役意义,其决定因素在于不同的“使因”。语料来自于英国国家语料库,力图较全面、客观地描述英语使役结构,在一定的语境中揭示其功能语义的差异,并期有助于英语学习者更准确的表达。
简介:一、引言文体学是关于'文体的研究'(Wales,1989:437),运用语言学原理对文本加以分析。而文体又有广义、狭义之分。狭义的文体指文学文体;广义的文体指一种语言中的各类文体。(王佐良,丁往道,1987:i)。
简介:从篇章功能角度对两者进行辨析,力求进一步地揭示同属于反预期范畴的语气副词"偏偏"和"反倒"各自深层的语义特征和找出制约两者替换的语义条件。"偏偏"和"反倒"在辞典释义中均含有"相反"之义,但不同的是前者强调偏离预期即可,而后者更侧重的是预期的对立面。只有当"偏偏"表示与预期相对立的情况时,两者才可以互换;当"反倒"用于反递句式时,也即表示与预期对立面程度更深的结果时,一般不能与"偏偏"互换。
简介:文章主要讨论隐性否定动词在语义推演和句法共现限制方面的有关特点。首先揭示这种动词的词义结构中所包含的隐性否定及其语义层次;接着考察这些动词在叙实性方面的差别,发现它们推演其宾语所表示的命题的真值的能力很不一样;据此,把它们分别归入叙实词或半叙实词、逆叙实词和非叙实词。然后考察这些动词跟否定极项副词和代词的共现限制,发现断言平面上包含否定意义的动词可以允准极项副词“从来”和/或“根本、压根儿”;断言或推论平面上包含否定意义的动词可以允准非疑问用法的疑问代词。最后简介隐性否定动词允准否定极项的跨语言比较研究。
简介:借助多媒体技术的发展,微信表情符号在主题、内容和结构上不断更新升级,使微信以其独特的魅力获得人们的青睐,不断丰富和形象人们的会话交际。基于系统功能语法,从人际意义的人称、语气和情态三个方面分析微信会话中表情符号在网络会话中的人际功能,同时初步探讨微信表情符号产生的社会影响。
《警察与赞美诗》的功能语言学分析
鲁迅小说《离婚》中方言的功能与英译策略探析
谈独语句式的连用——连用形式与修辞功能
认知功能语言学研讨会将在南京召开
英语广告语篇中人称、语气的人际功能
新时期群众文化功能与价值的再认识
单双音节动作动词语用功能差异探索
体义相交理论:汉语体标记的时间指向功能
论土默特文庙的教育功能与祭祀性质
描摹结构“X样”的功能表达与叠合动因
形式主义与功能主义研究的相容性
古汉语中后置关系从句的成因与功能
语言功能分析法对翻译教学的启示——以Do Re Mi歌词及其汉译的纯理功能分析为例
文本类型、语言功能与影视台词翻译中翻译策略的选择——兼析《花木兰》电影台词翻译中的功能等值
直接使役和间接使役——英语使役结构功能语义差异研究
对一则犬食广告的功能文体学分析
反预期语气副词“偏偏”和“反倒”篇章功能的比较分析
隐性否定动词的叙实性和极项允准功能
第二届语义功能语法讨论会侧记
微信会话中表情符号的人际功能分析