学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:翻译过程是一个主观裁决过程,译者做出种种选择都是由翻译目的以及译者主观心理态度所决定.本文探讨了晚清域外小说译介活动中翻译行为政治性以及译者文化心理对翻译行为制约及其造成影响.

  • 标签: 域外小说 翻译 政治化 归化 影响
  • 简介:共和党人眼里民主党:民主党主要目的是使用政府权力从辛苦挣钱的人手中夺走财产,给予那些不劳而获的人。——尼尔·布尔茨【2】民主党人眼里共和党:每当共和党人谈论先减税再维安时候,都会让我想起一个厌世富豪对司机说,“把车开下悬崖,詹姆斯,我不想活了”。——阿德莱·E.史蒂文森。

  • 标签: 政治立场 美国人 民主党 共和党 政府权力 詹姆斯
  • 简介:本文指出,翻译过程中译者对原文政治、文化成分删改,在某种程度上,反映了国家地位差别与文化地位差别,以及文化地位差别与译者对原文尊重程度间必然联系.要客观地传达政治文化差异,必须克服主观随意行为,正确面对意识形态差异,根据具体语境、时代历史条件、政治社会因素等综合权衡,在保留原语文化特色和向目的语文化惯例倾斜之间保持适度平衡.也就是说,应该满足引进先进成分与达成沟通要求,保存民族特色成分与达成沟通要求,或者引进先进成分、保存民族特色成分与达成沟通共同要求.

  • 标签: 政治因素 删改 地位 意识形态
  • 简介:斯图亚特·霍尔(StuartHall)是新左派传统中一位异类知识分子。他著作受安东尼奥·葛兰西(AntonioGramsci)影响十分显著。今天我们能从霍尔著作中学到:第一,我们必须认识到为了改变这个世界,知识分子干预重要性。第二,我们应该继承他运用、结合理论与概念创造性方法。通过这样途径,我们方能理解当下时代并寻找不同选项。

  • 标签: 斯图亚特·霍尔 文化研究 大众文化 媒介批判
  • 简介:纳博科夫在20世纪文学史上占有重要地位,其道德主张与政治诉求隐含于这种小说复杂叙事策略中。本论文结合上世纪两次世界大战特定社会历史背景,通过分析《庶出标志》中克鲁格这个陷入极权政治中的人物面临艰难困境,来探讨纳博科夫叙事策略及其对极权专制基本态度和道德立场。纳博科夫不单揭示极权专制对无辜生命残酷杀戮、对个体尊严肆意践踏、对自由意识粗暴干涉,而且探讨造成这些政治灾难原因。

  • 标签: 纳博科夫 《庶出的标志》 政治诉求 意识哲学
  • 简介:本文对比研究了《习近平谈治国理政》中、英文两个版本,通过对专题、目录及注释信息等翻译进行分析,旨在发现政治文献外宣翻译中应该注意一些问题及应借鉴处理方法,以期对将来政治文献外宣翻译工作有所帮助。

  • 标签: 习近平谈治国理政 政治文献 外宣翻译
  • 简介:通过分析欧洲常用政治术语,从认知角度考察隐喻在欧洲政治运用效果,探讨在现有英语教学效率理论研究基础上将隐喻概念学习作为提高教学效果切入点必要性,并具体针对如何运用隐喻提高英语教学效率这一问题提出建议.

  • 标签: 隐喻 认知 教学效率 欧洲 政治术语 英语教学
  • 简介:本文以评价理论三个子系统为理论框架,从态度、介入和级差三个方面对特朗普参选演讲进行分析,探究其中与美国民众政治诉求契合点,进而分析当下美国民众不理智政治诉求。

  • 标签: 特朗普 参选演讲 评价理论
  • 简介:<正>苏外建校20周年,是一个承前启后重要转折点。走什么样发展道路,选什么样办学模式,将决定学校未来、学生未来。文中,曹伦华校长通过"六问"来找寻答案,外国语学校现代、国际发展道路将致力于培养具备多元文化、开放思维、全球视野、中国灵魂学生。有人问哲学家:"敢问英雄与小民异同?"哲学家一脸深沉:"同在适应,异也在适应!""不懂,怎么讲?请明示。"此人追问。哲学家大笑:"英雄改变世界以适应自己,而小民改变自己以适应世界。"苏外正在向着英雄方向努力,我们正在做和别人不一样教育。

  • 标签: 外国语学校 重要转折点 多元文化 成长之路 办学模式 改变自己
  • 简介:根据亲自改编丝弦剧《李尔王》,探讨了莎剧改编特别是丝弦戏改编《李尔王》得与失。

  • 标签: 莎剧 丝弦剧 改编
  • 简介:该文在认知语言学象似性理论基础上,以特朗普在华盛顿演讲为例,从数量象似性、距离象似性、顺序象似性、隐喻象似性基本原则出发,分析了象似性原则在政治演讲中运用及取得文体效果。该文分析结果表明,政治演讲语言形式主要以内容为依托,在该基础上,各种象似性原则恰当使用可以给政治演讲带来正面的文体效果,起到增强演讲表现力和鼓动性作用。

  • 标签: 象似性原则 政治演讲 文体效果
  • 简介:为了培养国际政治与外交学专业复合型人才,适应当今社会激烈竞争,同时也为了提高本专业教学水平,本文针对四川外语学院国际关系学院2009-2012级国际政治与外交学专业共230名学生进行了一次关于双语教学实践问卷调查。本文以学生问卷调查反馈为基础上,在外交学与国际政治专业双语教学目标、具体实施方法和相关问题探讨以及对未来双语教学建议等三个方面进行了深入探讨,并为国际政治与外交学专业以后开展双语教学实践提供了较好帮助。

  • 标签: 双语教学 外交学与国际政治 教学实践
  • 简介:“碎片阅读”、“碎片化学习”(fragmentedreading/study)等时髦词源白“碎片”(fragmentation)一词。简单说.“碎片阅读”指人们通过手机、网络等电子终端接收器接触到海量信息。从表面看,似乎一切信息、知识都唾手可得(veryeasytoobtain).阅读显得如此轻松容易.可以通过零碎时间进行阅读.而且便于搜索和互相交流,适合现代人生活方式。

  • 标签: “碎片化” 阅读 海量信息 生活方式 现代人 交流
  • 简介:在我国,圣经诗歌翻译经历了翻译主体从传教士汉学家到教内翻译家再到文学翻译家更替,先后采用过文言、浅文言、白话和现代中文四种语体,呈现出从直译散文体到意译新诗体再到"以诗译诗"文学演进.中国翻译传统和诗学传统对圣经诗歌翻译具有强大操纵作用.

  • 标签: 圣经诗歌 以诗译诗 文学化 诗学 操纵
  • 简介:近年来,语法受到研究者越来越多重视。语法也就是实词虚化为语法标记过程,亦即具有实在意义词项或结构在某些语境下逐渐具有语法功能,并在语法功能固定下来以后进一步发展出新语法功能。基于该理论.我们觉得现代汉语中“注意”一词有一定语法倾向。为调查“注意”是否具有语法倾向,我们进行了语料库分析和问卷调查。我们调查结果发现,现代汉语“注意”一词正在经历一种语法过程,显示出强烈情态倾向,即原本用作实义动词“注意”现在可以被用作情态动词,词汇意义明显虚化或弱化。同时,问卷调查发现,多数人(包括一些权威汉英字典编撰者)并未意识到这一语法现象,故而在汉译英“注意”一词过程中.还是倾向于按实义动词来理解和翻译语法化了“注意”,从而导致了一些错译和误译。在本文中,我们探讨了“注意”一词情态趋势并就提出了语法“注意”判定标准及其翻译方法。

  • 标签: 语法化 “注意” 语义变化 情态动词
  • 简介:莎士比亚对鲍西亚看法超越其所处时代,她闪烁着人文主义新女性光芒,巧妙地冲破“父权”所设下樊篱,掌控着世俗“夫权”思想,突破了传统“男权”领地,体现出一个新时代女性价值观。

  • 标签: 莎士比亚 《威尼斯商人》 鲍西亚 新女性
  • 简介:为了培养学生主流文化价值观,我国高校普遍开设了系列思想政治必修课程。但是,在这些课程开设过程中出现了学生学习兴趣不足、学习态度消极等问题。为了提高英语专业思想政治教育课程教学实效及学生英语表达能力,笔者以内容与语言融合教育理念为指导,提出了将英语专业技能课程与思想政治课程融合教学设想。研究采用了定量与定性相结合研究方法,通过问卷调查和半结构访谈调查了大连某高校英语专业学生及授课教师对课程融合教学态度及对两类课程融合方法。研究发现:(1)半数以上学生对两类课程融合教学持积极态度,并认为听力、写作和翻译课程是学生优先选择与思想政治课程进行融合教学英语语言技能课程;(2)多数教师认为可以通过英语语言技能课程与思想政治课程融合教学方式改善思想政治课教学,提高英语专业学生对本国思想政治内容理解及其英语表达力。在此基础上,本文在结合课程、开设时间、教师合作以及教材四个方面提出了有效实施两类课程融合教学建议。希望本研究结果对解决思想政治课程教学面临问题、加深学生对中国政治思想内容理解、提升学生跨文化交际能力具有参考意义。

  • 标签: 内容与语言融合教育 思想政治课程 英语专业技能课程 融合