学科分类
/ 7
130 个结果
  • 简介:自1984学年开始,我们杭州大学外语系俄语专业连续三届为四年级学生开设了“经典政论文选读”课。开始是必修课,第二学年改为指定选修课,均读一年,每周两学时。86年起又改为读一学期。两年半的教学实践,使我们对俄语政论文教学有了切身的体会和新的认识。下面分四个方面来谈一谈。

  • 标签: 俄语专业 大学外语 政论文章 语言实践课 精读课 翻译教材
  • 简介:由中国俄语教学研究会编辑、上海外语教育出版社出版的《中国俄语教学与研究论文集(1983)》将于近期同大家见面。这本集子是我国广大俄语教育工作者共同培育的一枝奇葩。1981年5月,中国俄语教学研究会成立以后,就作出了召开第一次学术讨论会的决定。在研究会的统一部署下,全国各高校广大俄语教师立即动员起来,着手总结各自的教学与科研经验,撰写学术论文。经过

  • 标签: 中国俄语教学 俄语教育 俄语教师 学术讨论会 学术论文 俄语专业
  • 简介:公共俄语在大学“二外”教学中是很重要的外语课,但多年来“二外”俄语教学的效果是不能令人满意的。不难听到学生有这样的反映:“单词记不住”,“学过的东西忘得快”等等。显然,“二外”教改是势在必行,是迫在眉睫的任务。从“二外”教学中存在的问题看,既有客观原因,也有主观因素。前者是学时少,学习期限短(多为一年),而教学内容多;后者是教师信心不足,传统教学法还在束缚着“二外”教学。常出现把俄语课作为知识课,而

  • 标签: 课文教学 俄语教学 知识课 学习过程 语言实践 词形变化
  • 简介:论文具有鲜明的政治倾向性,作者在阐述当前国内外发生的政治、经济、社会等事件时,必然表现出自己对该事件所持的观点、立场和给予的评价,政论作者还力图感染读者,既晓之以理,又动之以情,从而达到宣传、鼓动的目的。这是政论文最根本的交际功能。因此,政论文的翻译要求忠实传达原作的内容、思想、感情。由于政论文,特别是党和国家领导人的讲话,常常涉及重大政治

  • 标签: 忠实传达 译文语言 翻译要求 政治倾向性 长句 所持
  • 简介:随着中俄两国关系的不断深化,合作领域的不断扩大,对口译人才的需求量与日俱增。高校俄语专业需要不断思考口译课教学以适应社会之需。本文尝试从教学设计角度对口译课的教学目标、教学对象、教学内容、教学材料、教学策略及教学评估进行了深入探讨,以期推动口译教学和研究。

  • 标签: 口译课 教学设计 学习者
  • 简介:俄语教学是为了培养学生文化能力、思维能力、认知能力、交际能力和获取信息能力等,因此在俄语教学中应该贯彻语言文化教学理念,重视对学生文化的培养,这样,才能提高教学效率,培养知识型、技能型、复合型、跨学科创新型俄语人才。语言与文化是相辅相成相互促进的,俄语的语言教学与文化教学也是相互促进,相互依赖的,语言教学中文化的学习至关重要,通过文化可以学习语言、了解民族思维,通过语言学习文化、了解民族精神,在语言文化学习中思考不同民族心理、认知、交际的异同。因此,在俄语教学中应该重视文化教学的重要作用,发挥文化教学的优势,达到教学的目的。

  • 标签: 语言 文化教学 俄语教学
  • 简介:口译课是根据社会需要开设的一门实践性课程,口译课教材作为语言知识传授和培养高水平外语人才的必备,具有很强的科学性和实践性,对培养和提高口译技能起着重要的作用。因此,它的编写应以整体性、多元化、文化性与认知心理学原则为指导,并根据口译工作的实际需要设计教学内容和言语练习,突出科学性,实用性和知识性。

  • 标签: 俄语 口译课教材 实用性 知识性 教学内容 口译工作
  • 简介:一、语音在强化教学中的地位及其重要性学习任何一种外语,首先就是要学会正确的发音和语调。有人认为:学好语音对俄语专业的学生来说是必要的,而对那些短期的培训者来说则是无关紧要。笔者认为不然。因为每个参加培训的人学习目的十分明确:通过半年或一年的培训,掌握最最基本的俄语知识和技能,以适应即将在国外(或国内)开始的必须运用外语的新的生活、工作和学习。这样就决定了强化教学的目的应以听说为主、着重实际运用。在口头交际中正确的语音能保证口头交际畅通无阻,而错误的语音则会给口头交际设置重重障碍,甚至使这种交际无法完成。因此,以培养口语能力为重要目标之一的强化教学,就必须把语音放在十分重要的地位。二、学生易犯的语音错误在开始学习一种外语时由于学习者一般都能较熟练地运用母语,不可能完全靠自然模仿获得准确的外语发音和语调。大部分成年人都会在不同程度地上受到已知的母语及已学的其它语言的干扰,因此经常容易犯这样或那样的语音错误。学习俄语时经常犯的错误和遇到的困难如下:1.俄语字母与英语字母的读音相混淆1)俄语字母与英语字母的印刷体或手写体(见括号内的斜体)相同,但语音不同,学生常将下面斜体字母读作英语字母的读音。俄语——英语...

  • 标签: 中的语音 俄语强化 强化教学
  • 简介:今天写这么一个题目可能令人感到陈旧,老生常谈。也许。但如果的确是问题,而且是亟待解决的问题,那就有必要谈。打个比方,吃饭是最古老的课题了,直到今天人们还在谈。饭怎么吃?千年不懈的课题。近些年来,语法在俄语教学中受到冷落:俄语语法课被砍掉(幸好不是所有的院校),针对这种状况,笔者有话要说,愿与俄语教学界同仁共同切磋。

  • 标签: 语法教学 俄语教学 语法课 课题
  • 简介:去年访美期间,曾在维斯康辛大学等几所高等学校,对美国大学的俄语教学情况做了一些了解。虽然了解的情况很不全面,很不深入,而且我们两国的情况也不相同,但是,他们的某些看法和做法,对我们研究俄语教学问题不无某些参考价值。下面略做介绍。重视俄语的重要地位和作用,重视俄语教学。维斯康辛大学的斯拉夫语系开设许多种斯拉夫语言,其中包括东斯拉夫语支的俄语、乌克兰语和白俄罗斯语;西斯拉夫语支的波兰语和捷克语;南斯拉夫语支的塞尔维亚—克罗地亚语、保加利亚语、马其顿语和斯洛文尼亚语等。在这些语言中,最强调俄语,其次是波兰语和塞尔维亚—克罗地亚语。他们认为,从语言的角度讲,俄语是世界上伟大的语言之一,从使用的人数上看,除了汉语和英语以外,世界上讲俄语的人最多,占第三位。从文学的角度讲,俄苏文学,即以普希金、托尔斯泰、杜

  • 标签: 俄语教学 斯拉夫语 东斯拉夫语支 保加利亚语 白俄罗斯语 康辛
  • 简介:近年来俄语学研究的重要趋势是,不仅注意结构体系的研究,而且更加注重俄语的功能、交际、语用方面的研究。现代俄语教学法已把交际性原则提到首要地位。外语教学的目的不再是只教授外语知识,而主要是教会运用外语进行交际的能力。语言是交流信息的工具。学习俄语,就是要学会用俄语同苏联人进行交流(口头和笔头)。怎样才能使交流进行得卓有成效、恰当得体?这是俄语教学中值得研究的大问题。

  • 标签: 俄语教学 外语知识 交际性 外语教学 苏联人 注意结构
  • 简介:中学外语入门教学通常指初中一年级的教学。外语入门教学的好坏直接关系到中学外语教学的成败。有的教师由于不懂得外语入门教学的特点,使得部分学生学不会外语。这不仅给外语教学造成极大的损失,而且会影响我国中等教育的质量。外语入门教学是外语教学法急待研究的问题,要提高中学外语教学水平,首先要解决中学外语入门教学的问题。入门教学是整个外语教学的起点,在中学外语教学中占有极为重要的地位。

  • 标签: 入门教学 外语教学 重点中学 初中一年级 教学效果 学习成绩差
  • 简介:口译是以口头的形式把口头或书面讲话的内容用另一种语言忠实地转达出来。它和笔译作为翻译的两种基本形式,有着许多共同点。比如:都是通过翻译进行的两种语言之间的交流。其次是一个重新表达的过程,即翻译的是信息,不是语言,主要过程均为理解和表达(尽管内涵有一定的区别)等等。不同的是,笔译是在语言层面上重新创造,因不受时间的限制,重新创造时可借助各种资料和工具书努力寻找各种表达手段,反复推敲,加工润色,以达到“信达雅”的目的,作品具有永久性。口译是在话语层面上进行再创造。

  • 标签: 翻译 口译教学 笔译 语言 忠实 表达手段
  • 简介:讲解词汇搭配一向是俄语教学中帮助学生理解词义和掌握词的用法的重要手段之一。在精读课教学中,教师为讲解一个词,往往列举许多词组,并将其笼统地归结为词的搭配。词的搭配产生词组,这是无疑的。但能不能反过来说,所有词组都是词汇搭配的结果,换言之,词汇搭配的结果同词组是不是内涵和外延等同的概念?从目前国内俄语精读课的教学实践来看,实际上肯定了上述说法。一些苏联学者也认为,所谓动词的搭配,是

  • 标签: 词汇搭配 俄语教学 精读课教学 语言体系 词汇意义 搭配能力