简介:为全面推进素质教育,促进山东省中学俄语教程和教学改革,加强中学俄语教师队伍建设,从理论和实践层面提高教师素质,提高俄语教学水平,2008年10月25日--26日,由山东省教研室、省教育学会外语教学研究专业委员会主办、济南外国语学校承办的山东省首届中学俄语教学研讨会在济南召开。来自全省各地及山西、河北、湖北、江苏、河南等地的俄语教师近百人参加了会议。
简介:由教育部人文社科重点研究基地俄语语言文学研究中心、黑龙江大学、中国俄语教学研究会和中国译协联合主办的第一次”全球俄汉翻译大赛”已顺利结束,参赛者共569人,其中大学生组524人,社会群体组38人,中学生组5人,国外组2人。现将大赛获奖者和组委会名单公布如下。
简介:科学的教材和教法是外语教学迈向现代化的重要前提.教材体现了新的教学理念,以该教材为主干教材的大学俄语课程的教学也必须以科学理性原则为指导,才能实现大学俄语教学的现代化、科学化.
简介:站在21世纪的平台上,回溯过去的20世纪,可以说语言学的发展是飞跃式的,是革命性的,因为语言学的变化带动了整个20世纪人文社会科学的变革,影响到哲学、逻辑学和一系列人文社会科学的发展。从语言学史料学的角度看,在20世纪的语言学发展变化中,俄罗斯语言学的贡献和功劳是不可磨灭的。
简介:近十年来俄罗斯第一次在联合国安理会动用了否决权。而且莫斯科所否决的决议涉及的问题不是车臣违反人权的现象,不是关于伊拉克和北朝鲜,也不是巴以的冲突。议事日程上谈论的是全无恶意的一个问题——拟于4月24日举行统一塞浦路斯全民公决的问题。
简介:中国饿语教学研究会中南地区第一次学术讨论会于1984年11月8日至13日在武汉举行。来自中南各省和其它地区的近三十名代表参加了会议。大会收到论文二十五篇。在开幕式上武汉大学外文系主任祝肇安同志代表讨论会筹备组向大会汇报了筹备工作。中国俄语教学研究会秘书长胡宏骏同志代表理事会向大会致辞。他就理事会关于分地区举行学术会议的决定作了说明,
简介:中国俄语教学研究会第二届理事会第一次会议于1986年6月4—6日在南京举行。常务理事、理事共三十七人出席了会议,因故不能到会的常务理事、理事有十二人。中国外语教学研究会副会长付克同志应邀参加了这次会议。会长胡孟浩教授主持了这次会议,并致开幕词。他向全体理事介绍了第二届理事会
简介:将所学语言国的有关信息纳入作为外语的俄语的交际化教学中,这个问题一直是教学法理论家和从事实际教学的教师注意的中心。这首先与外国人对所学语言国的现实兴趣有关。长久以来,这种兴趣的增长是因为,外国人认为,文化、历史知识完全不同于被苏联作者编入教材的那些意识形态化的内容。近来,社会、文化现实本身以及苏联人对它的解释都发生了根本性变化,这也使本文探讨的问题更具有现实意义。
简介:(一)世界上的语言,据统计有五千多种。但从结构类型来看,可以把它们分别归为孤立语(或词根语)、粘着语、屈折语和复式综合语四种类型。如果再以纯形态学来分,前一种语言没有词缀,而后三种语言都有词缀。汉语和俄语正好代表了两种不同结构类型的语言。汉语的语法结构主要通过外部手段来构成,词序和虚词的作用甚大,它属于孤立语;而俄语
简介:中国俄语教学研究会第六届理事会第一次会议于2004年5月21~22日在大连外语学院召开,出席会议的常务理事和理事共33人,列席会员代表5人。
简介:苏联科学院1980年编纂出版的《俄语语法》(下称《80年语法》),是1983年传入我国的。与全书一样,其中《音位学》部分立即引起了我国读者的注意。作者德米特连科(С.Н.Дмит—ренко)同时也是《现代俄罗斯规范语语法》(下称《70年语法》)中《音位学概述》部分的主笔。对比一下前后十年的两部著作,不难看出:《音位学概述》部分的内容,基本取自阿瓦涅索夫(Р.И.Аванесов)1956年的《现代俄罗斯规范语语音学》一书,其中包括从生理声学角度阐述
简介:一、一个值得商榷的说法过去曾听说国内外有些学理工科的学生理论知识比较坚实,学分较高,但动手能力比较差,后来这部分学生就被称Z为“高分低能”。近年来在全国一些大小外语会议以及外语的报刊杂志上也越来越多地听到和看到有关“高分低能”的说法。
简介:中国俄语教学研究会第七届理事会第一次常务理事会议于2008年10月25日在上海外国语大学召开。出席此次会议的常务理事代表和列席代表共有24人,有3人因工作等原因未能与会。会议由郑体武副会长主持,进行了以下几项工作:
简介:基于翻译本体的文化翻译研究由于受到指向翻译学外部研究的西方翻译研究文化转向的冲击,其学科层面的建设与发展遭到了迟滞。在翻译学研究回归翻译本体的背景下,建构立足翻译本体的文化翻译学既是翻译学发展的需要,又是对翻译实践操作层面的积极回应,更是对翻译本体认识不断深化的必然结果。在澄清学科定位的基础上,文化翻译学的建构还需要明确学科名称的科学内涵、揭示学科研究对象这一建构基石、确立学科基本构架等。科学地建构文化翻译学将为文化翻译研究翻开新的一页,对于充实翻译学研究、进一步筑牢翻译学根基具有重要价值。
简介:论对比语言学尹城对比语言学或是比较语言学的一个分支。比较语言学指对两种或两种以上语言的种种现象作比较研究。随着当代语言学的发展,语言现象比较的范围逐步扩大,其比较程度也日益加深。一般的比较已经不能适应研究的需要,研究方法精细化、专门化,使得在比较语言...
简介:俄语早已成为国外语言学家的研究对象。近来,它引起世界各国语言学家越来越大的重视,其标志之一是定期召开(五年一次)国际斯拉夫语语言学家会议。最近一次即第九次会议,是1983年9月在苏联基辅召开的。参加这次会议的代表来自26个国家,共2000多名学者。其中,大多数与会者是俄语方面的专家。国际斯拉夫语语言学家会议在协调研究各斯拉夫语尤其是俄语的活动中,发挥了重要作用,促进了学术思想和材料的交流,加强了各国学者之间的接触和联系。
简介:教材是从事教学的主要依据。教材质量的高低,直接影响教学效果和学习成绩。目前中学生俄语及格率很低,这和使用的统编教材是有关的。教材,一般都是按教学法原则来编写的。统编教材规定听说领先。但是,也有的同志主张,基础教学阶段,应当以语法为纲来编写教材。“至于中小学俄语教材,则更是以语法为纲了。”(见《中国俄语教学》82年1期17页)
简介:中学外语入门教学通常指初中一年级的教学。外语入门教学的好坏直接关系到中学外语教学的成败。有的教师由于不懂得外语入门教学的特点,使得部分学生学不会外语。这不仅给外语教学造成极大的损失,而且会影响我国中等教育的质量。外语入门教学是外语教学法急待研究的问题,要提高中学外语教学水平,首先要解决中学外语入门教学的问题。入门教学是整个外语教学的起点,在中学外语教学中占有极为重要的地位。
简介:我国俄语语用学研究概观崔卫洛阳外国语学院语用学自从八十年代初被介绍进我国以来,至今不过十几年的时间,对它的研究已经取得了长足的进步和丰硕的成果,国内各类学术期刊相继发表了数量众多的有关语用学的论文,其发展情况已有钱冠连的《语用学在中国:起步与展望》(...
简介:修辞学以平等、民主和自由为理念,以选择为运作机制,以尊重对方和社会道德为底线,以社会和谐和交际顺畅为宗旨。所谓选择就是在合理基础上的有针对性、对话性和个性的认知和表达。学习修辞学的目的在于提高认识水平、思维方法和表达能力。
山东省第一届中学俄语教学研讨会在济南召开
第一届“全球俄汉翻译大赛”结果揭晓
对大学俄语新教材(第一册)及教法的思考
解读20世纪俄罗斯语言学——推荐一本全面了解俄罗斯语言学的好书
俄罗斯十年来第一次在联合国动用了否决权
中国俄语教学研究会中南地区举行第一次学术讨论会
中国俄语教学研究会第二届理事会第一次会议召开
语言国情学——国情学——文化学
汉俄构词学中的词素、词缀问题
中国俄语教学研究会第六届理事会第一次会议在大连召开
С·Н·德米特连科音位理论剖析——《80年语法》中《语音学》、《音位学》译后记(上)
当前中学外语教学中几个值得研究的问题
中国俄语教学研究会第七届理事会第一次常务理事会议纪要
文化翻译学建构探索
论对比语言学
国外俄语学研究点滴
改革中学俄语教材,势在必行
中学外语入门教学初探
我国俄语语用学研究概观
谈现代修辞学研究