学科分类
/ 2
27 个结果
  • 简介:本文着重讨论文学翻译中的语言变异及其产生的文体效果。人们在选择语码进行交际时会遵循一定的语法规则和语用原则。但是有时为了产生不同的文体效果以达到不同的交际目的,人们常常有意识地违背这些语言常规,形成语言变异,尤其是文学作品中,作者往往通过语言变异产生文体效果,继而形成作者自己或某一作品的风格。

  • 标签: 文学翻译 语言变异 变异模式 文体效果
  • 简介:英语谚语是英语文化宝库中绚丽多彩的瑰宝。看似简短的一句话,常常显得既寓意深刻,又韵味隽永。因此,要把谚语的这些特色都准确地翻译出来确实是一件难事。本文在给出相应的英语谚语翻译方法的基础上,指出其应注意的问题,以期达到更好的英语谚语翻译效果。

  • 标签: 英语谚语 翻译 方法
  • 简介:由于中英文使用者思维方式的不同,中英文表达习惯的差异,为了实现意义的准确和表达的贴切,在中英文互译时,特别是对语言准确性要求更高而自身又有着特殊行文特点的法律语言中,一些常用的翻译技巧显得十分重要而有效。

  • 标签: 法律翻译 技巧 实用
  • 简介:随着我国对外交往的增多,法律文化的交流自然是不可避免,因此,法律英语的翻译问题就显得尤其的重要。在翻译的过程中,由于语境的不同、理解的疏忽以及文化差异等因素,会产生一些困难和误译,因此,应遵循一定的原则。

  • 标签: 法律英语 语言特征 翻译原则
  • 简介:汉语的粗俗语不仅出现在日常生活中,而且也出现在文学作品中。汉语和英语对粗俗语的表达也不完全一致。本文将谈谈汉语粗俗语英译处理技法。

  • 标签: 粗俗语 汉英翻译 翻译方法
  • 简介:本文通过分析外宣翻译中出现的一些问题及原因,提出减少或避免这种现象的相关对策,并指出提高译者的综合素质是关键。

  • 标签: 外宣翻译 译者素质 对策
  • 作者: 陈美雅子
  • 学科: 自然科学总论 > 系统科学
  • 创建时间:2008-12-22
  • 出处:《科海故事博览·科教创新》 2008年第12期
  • 机构:英语中为了避免文章单调乏味,写作时尽量避免重复,常见的方法有使用代词、同义词、近义词以及省略某些成分等。但汉语不怕重复,连续使用某个词语是常见的情况,所以英译汉时为了译文的通顺我们可以适当地重复某些必要的词语。重复法实际上也是一种增词法,只不过所增加的词是上文刚刚出现过的词,其目的和用意如下:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:中国古代诗人在诗歌创作中运用了大量的叠字,极大地增强了作品的艺术表现力。本文从翻译美学角度入手,在翻译美学理论尤其是许渊冲教授的“三美”理论的指导下,对一些古诗词叠字的翻译译本进行评析,尝试从中获取一些叠字翻译的技巧。

  • 标签: 翻译美学 &ldquo 三美&rdquo 叠字翻译技巧
  • 简介:翻译是一种跨文化的语际交流,商务英语翻译作为一种更加实用的翻译形式,也受到文化的影响。在商务英语翻译工作中应灵活处理不同文化背景,语言习俗等造成的交际障碍,以便达到源语的语际传播目的。

  • 标签: 商务英语翻译,文化差异,跨文化交际
  • 简介:根据韩礼德的系统功能语法,人际功能可以通过语气、情态等语法系统来体现,但其无法阐明说话者对事物的评价。从人际意义研究中发展起来的马丁(Martin)的评价理论不仅涉及交际,还涉及情感,还能建立作者与读者之间的关系。而广告语篇中包含着大量的对某一商品或服务的积极评价,并试图以此感染和说服读者采取话后行为。本文力图运用评价理论分析原文与译文如何在语篇层面上尽可能得达到人际意义,尤其是态度意义的等效传达。

  • 标签: 评价理论 广告语篇 态度意义 等效翻译
  • 简介:模糊性是语言的一种本质属性,礼貌是人际交往中不可或缺的手段。模糊语言的功能多种多样,本文主要从模糊限制语、模糊修辞的角度讨论其对礼貌原则的维护功能。

  • 标签: 模糊语言,模糊限制语,礼貌原则
  • 简介:中国古典诗歌包含大量的数字意象,由于中外文化的差异,在诗歌翻译中,数字意象的处理尤为重要。本文旨在通过探讨数字意象在中国古典诗词中的功能,并提出一些翻译策略,希望能对古典诗词的数字翻译起到一定的指导作用。

  • 标签: 中国古典诗词 数字意象 翻译
  • 简介:不同文化间的交流日益频繁,外国词汇直接应用于本土文化已屡见不鲜。国外新事物、新知识引入的速度远远超过本土文化自身生成与之对应的指代词汇的速度。本文从文化交流的角度阐释了为解决这一问题而引入的“零翻译”概念,该现象的原因,零翻译技巧的两个方面及其适用范围。

  • 标签: 可译性 零翻译 音译 移译
  • 简介:由前苏联控制论专家E·A·谢多夫所著的《进化与信息》一书,已由西北大学邬焜教授译出,并在1993年6月由西北大学出版社出版。该书用信息论的方法分析了自然、生物、语言、观念进化过程的一般统计机制,探讨了

  • 标签: 谢多夫 控制论专家 沙均 对比关系 成果研究
  • 作者: 罗祖钰
  • 学科: 自然科学总论 > 系统科学
  • 创建时间:2009-02-12
  • 出处:《科海故事博览·科教创新》 2009年第2期
  • 机构:数学语言,是反映现实世界数量关系和空间形式的语言。学习数学是从一个从不知到知的过程,也是教师教育、引导、培养、训练的过程。教师充分地进行数学语言训练,可以培养学生思维的完整性,提高学生的表达能力和学习的积极性,提高学生表述概念地准确性。因此,培养学生数学语言极其重要。那么,如何对学生进行数学语言的培养和训练呢?
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:关联理论框架下的翻译是一种跨文化交际活动,而原文中文化缺省的存在很可能导致这种交际活动失败或失误.本文从关联理论角度阐述了文化缺省,指出关联理论中的最佳关联原则,可以对文学翻译中的文化缺省进行有效的分析并为翻译重构提供解释.

  • 标签: 关联理论 最佳关联 文化缺省 重构
  • 作者: 闫姝丰
  • 学科: 自然科学总论 > 系统科学
  • 创建时间:2009-02-12
  • 出处:《科海故事博览·科教创新》 2009年第2期
  • 机构:《鸭巢围的夜》是一篇语言清新流畅、细腻淳朴,反映民间生活和乡土风情的散文。翻译家戴乃迭的译作很有特色,堪称绝佳,表现在:以句为单位,译文不拘泥于原文,大多采用“超字译”(paraphrase)的翻译手法,好似自由游走于原文而又忠实于原文;以篇章为单位,译文文风清爽流畅,毫无冗长拖沓、拗口生硬,与原文风格配合的恰到好处。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:英语委婉语是人们在社会交往中为得到理想的交际效果而创造的一种适当的表现形式。委婉语的使用,是追求语言文明的表现。本文详细论述了委婉语的表达形式﹑特点及其应用并表明灵活运用英语委婉语,会使我们在交际中避免一些不愉快和难堪,减轻对人的情感伤害。

  • 标签: 语言交际 英语委婉语 表达形式 特点 应用
  • 简介:利用agent社会圈子网络理论构建语言竞争网络,利用两个F长度的二进制位串表示可能的双语内部结构,在此基础上给出一种新的动态微观语言竞争模型.分析了语言地位、网络结构、语言遗传率和语言学习率对网络中agent所掌握的词汇量、语言类型及熟练度演化的影响.模型反映了不同语言者之间通过交流和竞争实现语言内部结构演化涌现宏观语言态势的机制.仿真结果表明,模型克服了其他模型不能反映系统中语言使用机会和频次对语言竞争的影响.

  • 标签: AGENT 社会圈子 动态网络 语言内部结构 语言竞争
  • 简介:小学语文阅读教学过程不仅要引导、培养、训练学生理解语言和运用语言,而且必须引导、培养、训练学生积累语言素材。

  • 标签: 引导 培养 魅力 乐趣