学科分类
/ 7
139 个结果
  • 简介:现代优秀企业家无不对品牌建设、品牌战略予以极大的重视和投入。所谓品牌建设、品牌战略(品牌和名牌有着严格区别),实际上讲的是如何将一个商品或一种服务从问世到形成在社会公众中享有盛誉之商品或服务的符号或标志、再到消费者或顾客依赖这种符号或标志的过程,而品牌价值则是这一过程实现并得以持续所体现出来的价值。对于消费者或顾客来讲,(1)要了解品牌商品和品牌服务;

  • 标签: 品牌价值 信息经济学 顾客 消费者 品牌战略 品牌建设
  • 简介:在各种外交场所,我们时常会看到翻译的身影,然而,随着技术的发展,翻译已经不仅仅局限于多种语言之间的互译,还有听力障碍人们的翻译、人与动物之间的语言互译等等。

  • 标签: 翻译 智能 多种语言 听力障碍 人与动物 互译
  • 简介:使用文字云可视化、文献可视化、分层交互可视化等方法分析创新生态系统,然后总结出创新生态系统的基本特征,并在此基础上,构建了创新生态系统的理论框架,将创新生态系统的生命周期划分为认识阶段、规划阶段、执行阶段、交付阶段。研究结果表明,理论框架是一个自适应系统,对创新生态系统的实践具有启发意义。

  • 标签: 数据可视化 创新生态系统 项目流程管理
  • 简介:文学翻译翻译研究中的一个重要方面,身为作家和翻译家的余光中从自身创作和翻译实践出发对文学翻译提出了自己独特的见解,他提倡文学翻译时采用变通手段,呼吁“以诗译诗”,再现原诗的音韵美和意象美,这在一定程度上与翻译美学的相关理论不吻而合。从翻译美学视角出发,通过分析余光中所译诗歌,探讨其如何以变通手段以诗译诗,再现原诗的音形意之美,能够为普通译者提供有益的借鉴。

  • 标签: 翻译美学 余光中 诗歌翻译 变通
  • 简介:英语成语是指以英语为母语的人们经常使用的、来源广泛的已经定型的词组或短句.英语成语蕴涵丰富、意义精深、民族色彩浓厚,是英语学习过程中-个重要的语言知识点.了解英语成语的来源和使用是准确掌握英语成语并进行恰当翻译的关键.

  • 标签: 英语成语 英语学习 翻译
  • 简介:毛泽东同志在《实践论》中指出:“感觉只解决现象问题。理论才解决本质问题”。这一论断,正是编者不敢忽视任何电子政务理论(或理论性尝试)的最根本原因。

  • 标签: 《实践论》 电子政务 毛泽东 理论性
  • 简介:文章试从韩礼德(Halliday)和哈桑(Hasan)等学者关于衔接及衔接手段的论述出发,结合国内学者对其作出的论述以明晰英汉差异。将英汉衔接照应手段差异进行对比深化认识,从中发现它们对翻译实践的影响和启示。

  • 标签: 衔接 照应 翻译
  • 简介:译者应该是整个翻译创造性活动中的真正主人。传统翻译理论中,习惯将译者放在从属的地位,因而忽略了其主体性。哲学概念中的主体性是一种自我意识,是人作为主体的创造性和实践性,在主体活动中和其它动物有所区别的一种主观能动的特性。在整个翻译活动过程中,译者的主体创造性意识都发挥着重要的作用,但同时也受到客体的制约。文章所提到的主体创造性,是译者在恢复了主体地位的基础上,对其创造性发挥的特点和方式进行的相关理论探讨。

  • 标签: 译者 主体意识 创造性
  • 简介:摘要高中生物学基本概念众多、知识琐碎,这使得很多理科生不能运用理科思维学习,而是依靠学生的记忆力。本文将针对这个问题探索高中生物学的理解记忆策略,帮助高中生能够迅速理解复杂的生理过程、记忆生物的形态结构、提高学习效率。

  • 标签: 高中生物 记忆策略 图文结合
  • 简介:商品的商标名是树立品牌形象的重要方式之一,做好商标的翻译是使得商品走向国际化的成功途径之一。文章通过对各种商标名称翻译特点的分析,得出商标翻译应该遵循对等原则、简明易记原则、符合审美原则、产品优势原则和入乡随俗原则,并由此提出商标名称翻译的四种基本策略,即音译、直译、意译和兼译法。

  • 标签: 商标翻译 翻译原则 翻译策略
  • 简介:非物质文化遗产的外宣翻译和国家当前提出的"文化走出去战略"不谋而合。归化异化翻译理论更适合于翻译中文化因素的处理已得到了翻译界的认可。文章以扬州大运河非物质文化遗产外宣翻译为研究对象,针对非遗外宣翻译的目的及特点,以功能语境理论为指导方针,以归化异化翻译为手段,来探讨非物质文化遗产的外宣翻译

  • 标签: 外宣翻译 非物质文化遗产 功能语境 归化异化 大运河
  • 简介:摘要:当前社会处于急剧变革的转型时期,原有的学校教育模式正经历着“以教师为中心”向“以学生为中心”的转变,使教育回归“原生态”。学校绿色生态文化教育就是使教育回归“原生态”,它不仅关注学生知识的获得、技能的形成,而且还关注学生的身体、情感、社会性、艺术审美等全面素质的发展。本文从学校绿色生态文化的理论基础和绿色生态文化的分类来介绍高等教育中的绿色生态文化教育。

  • 标签:
  • 简介:在当今信息时代,各领域新闻层出不穷。从中可以发现,新闻英语中复合词的使用频率较高、应用范围较广,因此了解它的含义并做出准确的翻译对于进行有效的跨文化交际并提高英汉互译的能力大有帮助。文章先从新闻英语文体着手,简要分析了复合词的定义和形态特征,通过主流报刊上的实例探讨了复合词翻译的几种方法以供译者参考。

  • 标签: 新闻英语 复合词 形态特征 翻译
  • 简介:摘要长久以来,造成初中数学课堂教学低效化的一个重要原因就是学生大多处于被动学习的状态。因此,如果在教学过程中没有凸显学生的主体地位,学生就没有对这门学科建立兴趣,自然也不会有好多教学效果。同时,很多教师虽然很注重教学方式方法的创新,可是效果却不见好转。近此年来,在以学生为中心教学理念的指导下,很多教师已经充分认识到学生的学习主体性的作用。因此,在初中数学教学中,教师要将提高教学的趣味性作为重点内容展开。

  • 标签: 初中数学 趣味化 教学策略
  • 简介:近年来,随着电信竞争的加剧,客户流失、业务分流成为各大电信运营商经营工作中面临的最大难题。对中国电信这样的固网运营企业而言,一方面,要积极应对日益严重的市话老客户拆机造成的业务流失;另一方面,则要面临新发展客户经营成本节节攀高、客户低端化的局面。在这种经营形势下,以保存量客户、存量收入为目的的“存量理论”被提上了经营战略的高度。

  • 标签: 存量 客户流失 固网 运营企业 经营形势 经营成本
  • 简介:PCB的发展,当双面板无法容纳下所有线路时,势必走向多层板,而将两双面板或多个双面板利用介质接合威多层板的制程,即称为压合。压合制程影响质量最重要的3步骤:叠板、热压、冷压。下文主要讨论的是PCB多层压合的工艺参数及控制的一些方法,经由理论来设计各制程的参数,并由材料性质着手,配合制程参数:温度、压力、真空来作一探讨。

  • 标签: 压合 基础理论 工艺参数 材料性质 PCB 多层板
  • 简介:媒体数字技术的发展,为广告带来了清晰、生动的展示能力。数字地铁广告应运而生,从平面向数字时代迈进。与传统的平面海报相比,数字广告的呈现方式更加多元化,所能承载的内容也更精彩和丰富。同时,数字广告实现了商品与消费者的双向互动。

  • 标签: 生态 移动 数字技术 数字时代 广告 多元化
  • 简介:四字格作为汉语语言文化的精粹,其翻译策略众说纷纭,尽管文艺学派、语言学派、文化学派都能较好的表达其内涵,但是难免失掉其神韵。以何种方式将汉语四字格的"形"与"神"传达淋漓尽致一直是译者争论的话题。文章试图从社会符号学的视角分析,在汉语四字格英译时做到言内意义、指称意义、语用意义对应,从而达到文化传播和发扬的效果。

  • 标签: 社会符号学 汉语四字格 翻译技巧