简介:摘要藏族文化翻译人员严重不足阻碍着藏文化英译工作的有效开展,藏区“藏汉英三语交叉教学”忽略了藏族学生英语学习的“双语负迁移”负担,不利于藏族英语专业人才的培养,造成了能够直接从事“藏译英”的译者少之又少,使得藏族文化英译过程中的“二次翻译”和“再翻译”现象难以规避,导致文化信息缺失甚至变异,不利于藏族文化的有效传播。
简介:摘要经过近十年的发展,中国动漫取得了长足进步,但距离世界动漫领先水平还有很大差距——我国动漫企业创制的动漫作品,不仅在国内市场很难和美国、日本、韩国等传统动漫强国的作品分庭抗衡,在国际市场也不具竞争力,可以向国外输出的优秀动漫作品凤毛麟角。动漫作品拥有广阔的创意空间,可以用生动活泼、灵活多样的形式承载民族文化,宣扬民族精神,是国家文化软实力的重要体现。中国要想从动漫大国向动漫强国迈进,不仅要提升动漫作品的质量,更要拥有可以向世界各国展现中国文化、宣扬中国形象的动漫精品。在党和国家各项政策的指引下,中国动漫已经开始了数年的“文化走出去”实践探索。“一带一路”倡议的提出,更是为中国动漫走出去提供了前所未有的历史机遇。如何抓住机遇,借助“一带一路”倡议实现中国动漫走出去,是摆在广大动漫行业从业人员面前的历史课题。本文基于对动漫产业发展现状分析,指出动漫作品借力“一带一路”实现文化走出去,需要从民族文化、受众心理、传播方式等方面入手,希望能对动漫行业探索“文化走出去”起到抛砖引玉的绵薄之力。
简介:摘要自国家“一带一路”战略实施以来,我国企业在走出去过程中面临着许多机遇和挑战。知识产权保护工作事关我国企业的经济利益和国际竞争力,不可疏忽。本文通过对我国企业走出去的知识产权困境进行分析,并提出相应的对策和建议,为我国企业更好地走出去提供保障。
简介:一 在窒息的煎熬中直面地上的阴霾,在黑暗的深渊中憧憬天上的辉光,在没有灵魂的家园捍卫人性的尊严,以自由的意志走出混沌,设计新的生活准则,建立新的宇宙秩序———什么是真正的写作,这就是真正的写作。作为这样的写作者,20世纪美国著名的黑人作家拉尔夫·埃利森不愧是一个真正的作家。《看不见的人》(出版于1952年)是埃利森花费了整整7年时间的呕心沥血之作,也是他惟一的一部长篇小说。在美国现代文学中,黑人文学的发展走过了曲折的道路。本世纪40年代,理查德·赖特使黑人文学得到了复兴,他愤怒的控诉为他的小说赢得了“抗议作品”的称号。从此,以他为代表的黑人作家笔下的人物不再是温顺服从的“汤姆大叔”,而是敢于反叛的大无畏的英雄。强烈的种族意识,不可调和的对抗以及永无安宁的哀诉和抗议是这一时期小说的主旋律。埃利森继承了黑人小说的传统,《看不见的人》首先是一部黑人小说,作者从黑人的生活中获得第一手材料,选择一个出身贫寒的南方黑人青年作为作品的主人公,又以他从幼稚无知走向成熟觉醒所蒙受的苦难为故事的主线,此外,作者在小说中还对各种各样黑人进行了细致入微的描写———黑人知识分子,...