学科分类
/ 4
62 个结果
  • 简介:摘要:要求的环境质量和环境本身的条件决定了环境容量。习总书记也曾说:“绿水青山就是金山银山”。随着科学技术和生产的迅速发展,城市人口的急剧增加,建筑的拔地而起,自然环境受到的冲击和破坏愈演愈烈,社会需要能够设计环保、加强管理及监督建筑卫生,改善公众卫生、环境、促进天然资源运用、自然保护等有关的建造工程的人,让人与自然和谐发展。

  • 标签: 建筑 环境 和谐相处
  • 简介:【摘要】教育教学过程中最基本的两个要素是教师和学生,这是教学和教育活动的主体。现行的教育理念被知识论以及认识论所主导,很多人认为师生关系是教师与学生之间的知识传递。但是教师与学生的个性发展和需要是常常被忽略,分数、考试成为被关注的重点。“教育的本质是交往”,师生良性的交往在于双方的沟通。因为师生关系直接反映师生交往的效果。和谐、默契的师生关系,会对教育教学产生积极的促进作用。反之,师生关系紧张,互不信任,会干扰教育教学活动。因此,加强师生的沟通和交流有利于师生关系的良性发展。

  • 标签:
  • 简介:摘要:班主任是班级的领导者和组织者,既管理又育人,管理是手段,育人是根本。班主任如何使自己与学生的关系更加密切与和谐﹑融洽,从而充分调动学生的积极性,使教育产生最大的效果呢?下面谈谈我在这方面的认识与体会。

  • 标签: 班主任 学生 和谐相处 方法
  • 简介:摘要:随着时代的变化,学校教育逐渐成为社会关注的热点,尤其是和高考直接挂钩的高中教育。这样的背景下,高中班主任的角色就变得至关重要。而班主任与学生之间的关系是其中最重要的一环。如何调解班主任与高中生之间的关系,是目前高中教育急需关注的问题。

  • 标签: 班主任 学生 相处
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要地球不仅是人类,也是包括病毒在内万物的家园。在新型冠状病毒肺炎疫情全球化的当下,此消彼长使得疫情防控工作常态化,肇事的始作俑者新型冠状病毒将与人类社会长期共存,朝夕相处,形影不离。我们如何在这种状态下与其和平共处值得思考研究。

  • 标签: 新型冠状病毒 朝夕相处 和平共处
  • 简介:摘要:党的十八大报告明确指出,“立德树人”乃教育的根本任务,树人是教育的基本目标,“立德树人”是教育的基本社会功能和根本衡量标准。而高校在落实立德树人这一任务中,辅导员的角色定位发挥着重要的作用,是高校做好一切工作的基础点。而在新时代背景下和新时代的学生面前,辅导员应该用心和爱去引导学生,更应该拥有一套自己带学生的理念。

  • 标签: 辅导员 高校 立德树人
  • 作者: 陈智平
  • 学科:
  • 创建时间:2021-11-18
  • 出处:《中国科技人才》2021年22期
  • 机构:陕钢集团汉中钢铁有限责任公司 炼铁厂 勉县724200
  • 简介:摘 要:钢公司炼铁厂2#高炉炉役后期冷却壁漏水且炉缸侧壁温度异常升高,2021年2月20日2#高炉进行休风大修。引进天然气新型烘炉工艺,达到了良好的效果,采用枕木中心堆包开炉方式,开炉前制定详细的开炉方案,此次开炉较为顺利,快速达产达效。

  • 标签: 高炉 大修 开炉 达产达效
  • 简介:[摘要]回溯历史发展的历程,在社会发生变化的同时,人们通过翻译的便利,了解和学习其他民族和国家的文化习俗.从而大力推动着本民族的文化向前迈步.本文将重点以西藏藏语卫视和青海藏语卫视、康巴藏语卫视在近几年译制的电视剧为例,分析这些剧名在翻译的时候出现的问题,借助国内外学者的理论武器,对问题深入研究,为把优秀的、先进的外来文化引入指明前进道路。

  • 标签:
  • 简介:摘 要:汉语和维吾尔语两种语言的研究一直是我国文化研究领域的重点,语言之间存在一定的相似性,但是同时在用法以及概念理解方面也存在很多不同的差异,只有不断理解和掌握两种语言的翻译特点,才能够准确把握两种语言的内涵,尤其在同义词翻译方面得到进步。本文将从维同义词翻译的特点与提升翻译准确度的策略几个方面进行相关论述,以供参考。

  • 标签: 汉语维吾尔语同义词翻译特点策略
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:蒙公文翻译为蒙行政事务提供有力支持,为促进民族共同发展作出重要贡献。但由于公文语体的特殊性及蒙汉语言的差异性,蒙公文语体翻译过程中存在翻译生硬、格式混乱和语句不通等现实问题。鉴于此,本文重点对蒙公文语体特征进行对比分析,从词法、句式、表达角度提出蒙公文语体翻译策略,以期为蒙公文翻译工作提供一定理论参考。

  • 标签: 蒙汉 公文语体 对比分析 翻译策略
  • 简介:摘要:迁西县儿庄铁矿矿层产于迁西群马兰峪组底层,主要岩性为角闪透辉斜长片麻岩、混合岩化角闪斜长片麻岩、混合岩化斜长角闪二辉麻粒岩、少量斜长角闪岩及磁铁石英岩扁豆体。铁矿层与火山沉积旋回性有密切关系,是火山沉积旋回的一个组成部分。因此矿山有火山、沉积和变质的多重性特点,属于海底火山~沉积~变质铁矿床。

  • 标签: 迁西县汉儿庄铁矿 矿床成因 沉积变质
  • 简介:摘要: 中华文明源远流长,中华文化灿烂辉煌,作为拥有56个民族的大家庭,民族之间的交往、交流和交融自古有之。民族之间的相互交流,增进了各民族之间的相互学习,促进了中华民族文化和文学的发展。自文成公主进藏以来,西藏和内地的联系也更加地密切。公元834年吐蕃王朗达玛灭佛,经过一段动乱时期,佛教在卫藏重新得以传播,被称之为藏传佛教“后弘”时期,对应汉民族的宋、元、明清时代,这一时间,藏民族逐渐融入中华民族大家庭,藏民族的交往、交流更加地频繁,双方的交融也达到了一定的水平。藏民族艺术审美在一定程度上影响着各自文学的发展。

  • 标签: 后弘时期 汉藏文学 艺术审美 比较
  • 简介:摘要朗格斯细胞肉瘤(Langerhans cell sarcoma, LCS)是一种罕见的、起源于朗格斯细胞的恶性肿瘤。该肿瘤几乎均发生于成人,皮肤及皮下软组织是最常见的好发部位。目前国内外文献,检索共报道皮肤LCS 20余例。本文报道1例原发于皮肤的LCS病例,探讨其诊断与鉴别诊断,以提高对该肿瘤的认识。

  • 标签:
  • 简介:摘要:随着社会的不断发展,中华各民族之间的交流更加密切,因此无障碍的沟通翻译也是拉近民族关系、促进文化交流的重点需求。西藏地区自古以来就是我国关键的文化承载区域,藏翻译也由此得到了愈加密切的重视,成熟的翻译理论是藏汉文化交融发展的重要标志,但是在实际的翻译过程中,由于人们生活环境的差异和文化习俗、思维方式等不同,为翻译事业的开展造成了很多影响和局限,想要促进,民族文化的共同进步,就应该在这些差异的影响之下寻求恰当的解决措施,在尊重各民族文化的前提之下完善翻译体系,实现高效率、高质量的沟通与交流。本文以词组译法为例,结合藏翻译意义和藏汉文化差异分析提出文化视角下词组译法的有效实践方法,以期为相关工作人员提供借鉴和参考。

  • 标签: 藏汉翻译 文化视角 词组译法