简介:摘要:口译具有即时性和瞬时性,要求译员在短时间内处理源语信息,口译笔记能够帮助译员解决短时记忆能力不足的问题。本文笔者主要介绍了口译笔记的特点、原则及相关技巧。
简介:摘要:本报告是基于2023年10月于成重庆磁器口导游口译实践经历。服务对象为十个来自泰国国际学校进行游学的年纪不等的小学生以及两位随行老师,他们的母语为泰语,但在国际学校中学习,从小便开设了英语和汉语课程,因此部分高年级同学具有一定的汉语基础。他们对本次口译的质量表达了认可,但在口译过程中也存在了较多问题以及与文化背景相关的口译内容,在翻译过程中遇到了一些阻碍和困难,同时,译员需要做到运用内化的口译策略并实现高质量口译。
简介:摘要:随着中国与蒙古国经济文化交流的日益频繁,蒙汉口译翻译人才的需求与日俱增。培养高素质的蒙汉口译翻译人才,提高学生的口译翻译技能水平,对于促进两国间的交流与合作具有重要意义。本文在梳理口译翻译技能内涵的基础上,重点探讨了蒙汉口译翻译技能的培养策略。首先阐述了口译翻译技能的主要组成部分,包括听力理解能力、口语表达能力、记忆力和注意力以及跨文化交际能力等。其次分析了蒙汉口译翻译在政治、经贸、文化等领域的重要作用,强调了培养高素质蒙汉口译人才的紧迫性。然后,本文从课程设置、实践训练、信息技术应用和师资队伍建设等几个方面提出了具体的培养策略,旨在全面提高学生的综合口译能力。最后,对口译翻译人才未来的需求做出预测,展望了技能培养的发展趋势,并提出了相关政策建议。
简介:摘要:在当前全球化和社会多元化迅速发展的时代背景下,大学教育应积极适应时代需求。特别是外语学科,不仅要强化语言技巧训练,更应深化文化教育内涵。培养新时代的大学生,需要结合国家发展战略,调整教学重点,将文化引领纳入课程体系。大学生是社会发展的中坚力量,其文化自信关系着民族的未来。日语口译课程教学内容包含大量中国历史传统文化话题,侧重语言的交际运用能力。外语学科要贯彻文化传承创新,推进国际传播的重要使命。将文化引领融入课程教学,培养学生用外语讲好中国优秀历史文化故事的能力,具备文化自信、家国情怀,将语言与文化进行有机融合,尤为必要。为实现文化引领在大学生教育中的有效落地,教学设计需综合考虑文化内涵的深度融合与教学方法的创新应用。本文从教学设计方面提出文化引领的实施路径和具体策略。
简介:摘要:为了提升大学生日语口译能力,本文采用文献综述和理论分析方法,探讨了口译能力的理论框架及其在实践中的应用。首先,分析了口译能力的构成要素和日语口译与其他语种口译的异同,为培养大学生口译能力提供了理论支持。其次,通过实践探索和案例分析,探讨了不同的培养模式和口译能力评估方法的实际应用效果。研究表明,有效的口译能力培养应注重跨学科融合和教学方法创新,以提升学生在跨文化交流中的实际应用能力。然而,当前存在的问题包括评估指标的不足和教学实践的挑战,需要进一步改进和探索。未来的研究方向建议在新技术的支持下,进一步优化口译能力培养与评估体系,以应对全球化背景下日益复杂的语言交流需求。
简介:摘要:随着大数据技术的发展和应用,医学教育领域开始借助先进的数据分析方法对考试数据进行深入挖掘,以提升考试质量。本文旨在通过分析医学考试数据,探讨如何利用大数据技术提升医学考试的科学性和公平性。我们对医学考试数据的收集、存储和处理方式进行综述,确保数据的完整性和准确性。通过统计分析、数据挖掘和机器学习等方法,探讨不同类型的医学考试问题,包括选择题、问答题和实践技能题的分析。根据数据分析结果,提出针对性的考试质量提升策略,包括试题难度的科学评估、考试质量的动态监控和反馈机制的建立。本文的研究结果对于提高医学考试的标准化、科学化水平具有重要意义。
简介:摘要:BEC口语测试考虑到了对考生商务英语语言交际能力的检验,同时也结合中国英语教学中长期以来形成的“强调英语语言知识”的传统,把知识和能力结合在一起。与国内原有的一些口语测试相比较,它更加突出语言的交际性。