学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要:广告传播作为一种现代信息网络传播媒介形式,是人们日常生活重要的一部分,随着移动网络时代的到来,广告应用于大众传媒的方式、媒介也发生了翻天覆地的变化,广告信息传播已经由以前传统的一种线性广告传播向一种多元化的传播方式转变,广告传播艺术的动画创作也由传统平面动画类向立体动画类、影视艺术类等动态表现形式转变。本文通过分析动画广告特点,结合当下广告设计的现状为更好的运用动画广告设计打下良好的基础。

  • 标签: 动画广告,广告设计,动画广告设计,新媒体 应用。
  • 简介:汽车厂商为了吸引眼球,经常会让汽车做些不可思议的事情,充分开发汽车的“潜能”,而全民的口味越来越重,越来越追求惊险、新奇、刺激,厂商要操的心、要费的脑、要烧的钱也越来越多.打破常规、融入大众文化,成了这类营销的制胜法宝.如在6月3日国际甜甜圈日,日产让370ZNismo当了一回“撒糖器”.

  • 标签: 汽车广告 制胜法宝 汽车厂商 大众文化 营销 眼球
  • 简介:2013年10月14日至12月26日,《兵团日报》相继推出“圆梦中华志存高远”“兵团人军垦魂”“建设丝绸之路经济带全面推进对外开放”“弘扬兵团精神凝聚中国力量”“中国梦——两个百年目标”“嫦娥三号成功探月”“最美兵团人风采”“向‘戈壁母亲’致敬”等独具兵团文化特色和魅力的“讲文明树新风”主题公益广告

  • 标签: 兵团精神 公益广告 广告特色 日报 鲜明 文化特色
  • 简介:《南方周末》作为中国一份深具特色的新闻周报,不仅以负责任而见解独特的新闻报道为人称赞,其报纸本身刊载的广告也极具特色。在新媒体蓬勃发展的大环境下,本文以2015年全年的《南方周末》作为研究对象,采用内容分析法,从广告版面、广告类型等方面对2015年《南方周末》全年刊载的广告进行了研究。

  • 标签: 《南方周末》 广告 特色分析
  • 简介:一、传统财务报告的特征和局限性(一)传统财务报告特征传统财务报告是建立在历史成本基础之上,是在一定的社会经济环境和技术条件下形成的。在所有权和经营权分离的情况下,财务报告的目的是为了反映其经营责任,而定期的历史性信息基本能反映企业的状况和经营成果,具有以下特点:

  • 标签: 财务报告 财务信息 知识资本 会计电算化 无形资产
  • 简介:摘要本课题从我国改革开放的实际需要出发,研究广告,特别是广告英语的特征。因为,作为英语广告主要载体的广告英语在努力体现除了有帮助消费者认识商品的作用外,还有诱发消费者感情引起购买欲望、促进消费行动的心理功能,遗留给消费者以美感享受的美学功能的过程中,逐渐形成了自己鲜明的特点。这些特点的掌握有利于提高大家英语应用文体的理解能力,有利于我们更好地搞好对外交流工作,有利于提高我们的生活质量,有利于提高大家对广告英语的欣赏水平,提高生活质量。

  • 标签: 广告广告英语双关语广告语言交际语境The Characteristics of English advertisement
  • 简介:广告的目的是广泛宣传,推销商品。广告语言可以从词汇、句法和修辞等方面表现出其特点,增强其表达效果。

  • 标签: 广告 词汇 句法 修辞
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:广告标题语法特点初探曹德和广告标题是表现广告主题的短文,是广告内容的高度概括。一则广告可以没有正文、附文、口号、商标,但绝不能缺少了标题。有人测验过,看一则广告,80%左右的人是先看标题。也有人作出估计,50%到75%的广告效果得益于广告标题的设计。...

  • 标签: 广告标题 语法特点 抽样调查 形容词 “在”字句 处所词语
  • 简介:分别从词汇、句法及修辞三方面分析了英语广告特点:词汇上大量使用形容词、缩写词和外来词;句法上多用简单句、祈使句、疑问句及省略句;修辞方面常用明喻、暗喻、拟人、双关、夸张等手法.

  • 标签: 英语广告 词汇 句法 修辞
  • 作者: 彭丹(武汉科技大学城市学院• 湖北武汉43008
  • 学科:
  • 创建时间:2009-03-13
  • 出处:《文艺生活》 2009年第3期
  • 机构:摘要:广告文体作为应用文体之一已经扮演着越来越重要的角色,但由于中西方文化的差异,英汉广告在遣词造句以及修辞上既有相似之处又有差异。因此,在翻译广告时,应根据具体广告的不同特点,采用灵活的译法,译成符合目的语读者审美习惯和审美需要的广告。
  • 简介:本文从广告广告英语的独特性与重要性谈及研究广告英语对广告翻译的作用.尔后,具体从句法结构、词法、修辞三方面分析英语广告的语言特点.最后,谈如何根据英语广告的撰写特点广告英语语言特点灵活变通翻译问题。

  • 标签: 广告英语 语言特点 句法结构 词法 修辞 变通翻译
  • 简介:对于像这样两种语言文化中相似的广告修辞,在翻译广告时,  [ 1 ]  谭卫国. 英汉广告修辞的翻译[J ] . 中国翻译

  • 标签: 广告文体 文体特点 特点翻译
  • 简介:随着商品经济的高度发展,广告正渗透到人们生活的各个方面。据统计,美国消费者平均每人每日面对的广告数多达1500多条,而作为广告重要组成部分的广告语言文字——广告英语,无疑也逐步从英语家族中脱颖而出,形成了自己独特的风格。

  • 标签: 广告英语词汇 英语词汇特点
  • 简介:广告语的语言文字是有特色的,无论是谴词还是造句都要讲究语言的艺术.本文通过对英美广告重要组成部分的广告语言文字--广告英语典型特点的简述,帮助读者在理解广告英语的语言规律上提供一些启示.

  • 标签: 文体特点 广告英语 语言艺术 语言规律 词汇 语法
  • 简介:对于像这样两种语言文化中相似的广告修辞,这样翻译出来的广告译文才能真正实现在功能对等的基础上等效,在广告翻译中必须体现出英、汉语广告之间存在的差异

  • 标签: 广告文体 文体特点 浅析广告
  • 简介:英语广告的魁力很大程度上来自于广告语言。本文分析、探讨了英语广告在词汇、句法和修辞等方面的特点

  • 标签: 英语广告 词汇 句法 修辞