简介:本文以EugeneA.Nida(奈达)的“翻译过程”(translationprocess)原理为指导,从语法分析过程和语义分析过程论述中英语言翻译中“翻译过程”原理的重要性。
简介:《不真空论》探究的是所观对象的问题,提出宇宙万有,由于本身不真的缘故,所以称之为空的论断。而有、无本是两晋南北朝时期,玄学家们讨论的主要问题之一。僧肇为了纠正当时南北朝流蔽,作《不真空论》来阐述“非有非无”的中道空观,论述说明各种事物都是缘起的,依因缘而生起的事物并非实有的,非实有的所以是“不真”,不真即是“空”。通过“非有非无”双遣“有、无”的二种执著,说明“非有非无”才是般若中观正理,为后人准确理解般若性空思想树立了典范。使人们在把握“非有非无”般若主题的同时,进一步学习、理解“即物自虚”、“不真即空”的修证思路,导向“真俗不二”,“即俗即真”的不二法门.、