学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:2013年10月26日,第七届全国翻译学词典与翻译理论研讨会在淮阴师范学院隆重召开,淮阴师范学院副校长秦志林教授到会致欢迎辞。本次大会由中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、江苏省翻译协会、淮阴师范学院共同主办,山东省外国语言学学会翻译学专业委员会协办。

  • 标签: 翻译学词典 翻译理论 淮阴师范学院 中国翻译协会 专业委员会 翻译教学
  • 简介:2013年大学英语四、六级考试题型改革以后,翻译部分由之前的单句翻译改变为段落翻译,由此难度的增加是显而易见。新的翻译考核不仅考察学生的语言应用能力,同时也要求他们关注中国历史、文化、政治、经济方面的热点话题和词汇等等,不光是对学生提出了更高的要求,也是给大学英语教师的教学工作带来了更大的挑战。本文通过归纳近年来翻译考核的要点,并结合大学英语翻译方面教学的现状分析,以改革为指引,以问题为导向,提出了与改革相适应大学英语翻译教学新策略,期望更好的教育引导学生的翻译学习。

  • 标签: 英语四六级 翻译考核 翻译教学现状 对应策略
  • 简介:本文以南京航空航天大学外国语学院研究生经贸翻译课程为例,从教学理念、教学模式、教学方法和教学启示的角度探讨MTI课程建设问题。该课程教学努力将传统课程转变为翻译工作坊,注重培养学员的职业精神,提高学员的专业技能、合作能力和责任意识,通过翻译实战演练充分展示和挖掘学员潜力,为职业化翻译人才的教学培养探索新思路。

  • 标签: 翻译工作坊 教学理念 教学模式 教学内容 翻译实践
  • 简介:邵洵美《麦布女王》长诗翻译对叙事诗翻译的似真性策略表现在:译者对诗歌韵律与节奏的把握、对诗歌叙事衔接与连贯的关注和意象的移植与再造,这些对自由体叙事诗的翻译有着重要启示。

  • 标签: 似真性策略 麦布女王 诗歌翻译
  • 简介:在德汉翻译过程中不可避免地会遇到一些因文化意象差异而引起的翻译难题。本文尝试用功能翻译理论处理这个问题并提出翻译建议。首先应根据翻译目的决定翻译策略;其次遵循自上而下的翻译处理方式;最后列举了一些翻译形式。

  • 标签: 文化意象 翻译目的 差异 翻译处理
  • 简介:一篇作文,要让人看起来赏心悦目,读起来朗朗上口,优美的语言是必不可少的。大凡在考试中胜出的文章,要么立意深刻见解独到,要么采用的表达方式非常新颖独具匠心,要么感情深挚感人,要么语言富有文采极具感染力。我们如果回看一下2007年高考山东卷满分作文《永远令人陶醉的王朝》就不难发现,这篇作文能够在众多考场作文中胜出,得益于它诗一般的语言,可以说,确实是达到了一种“诗一般的散文”的高度。有了这样的语言做支撑,整篇文章熠熠生辉,作者的才情跃然纸上。

  • 标签: 作文语言 文采 独具匠心 满分作文 考场作文 感染力
  • 简介:摘要对比语言学的元语言是学者在对语言进行对比或研究语言学理论时,使用的一种解释工具的表属性或概念性语言。随着全球化的深入发展,对对比语言学元语言系统演变过程的分析具有一定的现实意义,并且这种分析有助于促进对比语言学研究的深入发展。

  • 标签: 对比语言学 元语言系统 演变
  • 简介:语言腐败是话语主体在重构事件的过程中滥用话语权而产生的一种语用现象。人类叙事的六类范式:①A=B;②AB;③BA;④A∩B≠Ф;⑤A∩B=Ф;⑥A=Ф,B≠Ф中,(2)(3)(4)(5)(6)式都可能孳生语言腐败。我们判断语言腐败的标准是:1.话语主体已知话语事件与原事件不一致;2.话语行为受利益驱动。语言腐败以两类语词(句)来表征:一是与现实表征不相符的褒贬词语;二是放弃明晰的语言表达式而选用模糊的表述法。这两类语言表征与修辞学界提及的“易色”及委婉语有着本质的区别,其语用结果为导致话语事件模糊不清或与客观事实不符;其语用目的为实现话语主体及其集团的政治、经济、文化等利益。

  • 标签: 语言腐败 叙事 话语权 语言表征 易色 模糊表述法
  • 简介:近年来,语言测试与评价作为应用语言学研究领域的一个重要分支,无论理论建构,抑或测试的开发与实践都日臻成熟。GREENANTHONY的新作《探索语言评价与测试—动态中的语言》从社会文化学视角解释语言评价和测试中的伦理问题,体现了语言测试的综合性和社会转向。本书对于语言测试研究的发展、应用和研究方法都颇具指导意义,为语言教师和语言测试初学者、研究者提供了方向。本文拟对该书内容进行简要介绍和评介。

  • 标签: 语言教育 应用语言学 语言测试 研究方法
  • 简介:语言能力作为语言学和应用语言学的重要研究内容,近年来在国家语言规划实际工作中也越来越受到关注。文章在分析相关调查数据、总结国民语言能力状况基础上,对国民语言能力问题进行理论探讨,同时提出有关国民语言能力建设的一些建议。

  • 标签: 国民语言能力 国民语言能力状况 国民语言能力建设
  • 简介:华语文教育走过漫长的历史,一百年来经过艰苦的转型走上了正道,但还背着沉重的包袱:文言为上、文学为佳、文本为限、文道结合,由于不同的历史文化和语言生活的差异,不同的华人地区也有一些特殊问题。华语文教学语言有方言、通语和双语三种模式,各有利弊。为了更好地为华人社会服务,发展华语文教育,宜求同存异,寻求柔性规范,取长补短,建设和谐多彩的语言生活。

  • 标签: 华人社会 华语文 教学
  • 简介:Langacker在建立认知语言学基础时,主张将修辞性语言(FigurativeLanguage)看作常态的语言,并提出“应把修辞性语言与直陈性语言(LiteralLanguage)放置在同一个连续统中研究”的理念。本文结合汉语修辞学界关注的语言现象,对以Langacker为主的语法学者有关修辞性语言的观点进行梳理、评述,揭示修辞性语言的本质,为汉语修辞研究提供理论借鉴。

  • 标签: 修辞性语言 直陈性语言 连续统
  • 简介:本文从汉字、词语、网络语言、汉语作为第二语言教材、年度流行语和年度新词语等方面,介绍了国家语言文字工作委员会已经发布的2005、2006两个年度《中国语言生活状况报告》的基本架构、主要数据,并对数据作了初步解读,提出了作者对考察研究工作的一些思考和认识:考察研究需要树立“珍爱中华语言资源”和“服务社会”的全新理念;坚持客观、真实地反映语言生活的实态;促进信息技术手段的不断改进;兼顾语言生活的动态和稳态;处理好数据发布、初步解读与后续追踪研究的关系;考察结果对应用语言学学科建设、语言规划、语言战略研究的价值。

  • 标签: 语言规划 语言使用实态 语言资源 数据 思考
  • 简介:该文以张培基的英译本《梦》(原作者:冰心)为例,旨在从语场、语旨、语式和体裁四个方面验证豪斯的翻译质量评估模式在汉英翻译中的效度和信度。首先,该文对豪斯的模式进行了阐释,然后在此基础上,对原文和译文做了对比分析,最后在分析结果的基础上肯定了该模式的成就但同时也指出了一些不足。

  • 标签: 豪斯的翻译质量评估模式 《梦》 翻译质量
  • 简介:本书作为“剑桥语言学研究丛书”,1997年由剑桥大学出版社出版。全书正文390页,另加各种附页56页,篇幅不小。本书有几方面的理由值得评介,首先是这门学科“历史语言学”值得介绍,其次是作者罗杰·拉斯有点特别,此书因而写得与众不同。

  • 标签: 历史语言学 语言演变 剑桥大学出版社 述评 语言学研究 正文
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要语言迁移,作为第二语言学习过程中的常见现象,对学习者的第二语言习得起着关键的作用。拉多在对比分析中认为“语言差异等于学习难度”,本论文在对语言迁移的定义和分类进行描述总结的前提下,以教学实践举例探讨在汉语作为第二语言的学习中语言差异和学习难度之间的联系及相互影响。

  • 标签: 语言迁移 正迁移 负迁移 汉语作为第二语言的教学
  • 简介:文章根据语言形式变体的不同将语言障碍分为言语障碍和书面语障碍,并提出建设语言残障人群语言能力描述语词库,以及制定语言残障人群语言能力量表的设想。这一研究可以为语言残障人群语言能力的诊断、康复或提升提供参考和指南,有利于实现语言残障人群与主流社会共融的目的。

  • 标签: 语言残障人群语言能力 言语障碍 书面语障碍 量表社会共融
  • 简介:本研究以462名广州青少年为样本进行城市语言调查,认为广州青少年的语言使用现状可表述为"普通话与粤方言并重";普通话使用比例的快速增加,并未对粤方言造成冲击,而原本有不少使用者的其他方言则趋于边缘化;广州青少年在语言态度方面总体上略偏爱粤方言,这种偏爱主要来自情感认同维度。研究还发现,对普通话的语言态度与性别有关,但在探讨语言态度与性别的关系时,需要排除与语言态度无关的其他因素,否则会高估性别对于语言态度的影响。

  • 标签: 广州 青少年 语言使用 语言态度