学科分类
/ 9
172 个结果
  • 简介:如何培养出既懂得国际商务知识,又能熟练运用英语的复合型人才,是当前商务英语教学面临的挑战。笔者结合教学实践,将概念隐喻理论应用于商务英语教学,实现了语言技能教学与商务内容教学有机融合,对商务英语复合型人才培养目标的达到有明显的促进作用。

  • 标签: 商务英语教学 概念隐喻 语言与内容融合式教学 复合型人才
  • 简介:课程设置决定人才培养的规格和质量,因此高校必须了解学生、老师以及用人单位对于课程设置的需求,从而为进一步改善课程设置,提高人才培养质量,更好地服务当地经济社会发展,并做好规划,这对于地方本科高校的可持续发展具有现实的意义。

  • 标签: 需求分析 商务英语 课程设置
  • 简介:中国经济在不断转型升级,梯度转移,社会也在快速发展变化,对人才的数量、质量、技能要求也随之动态调整,对培养国际商贸人才的商务英语专业提出了新的要求。学校应该认真研究区域经济、社会发展对人才培养的新要求,不断优化调整专业人才培养方案,以适应区域经济社会发展,也为专业自身发展赢得先机。

  • 标签: 商务英语 人才培养模式 优化与实践
  • 简介:国际商务合同英语是国际商务英语的重要组成部分,在国际贸易领域扮演重要角色。主要运用以韩礼德创设的功能文体学理论,从合同的法律特性出发,对国际商务合同英语进行文体特征研究,揭示词汇一语法层面的功能文体特征。

  • 标签: 国际商务合同 文体 功能文体学
  • 简介:高校学生受到家庭文化背景、先前知识、志向水平、智力、能力倾向、学习方式和性别等因素影响,存在着明显的个性差异。为使每一个学生都得到充分的发展,教师在教育教学中要承认差异,认清差异,有针对地实行差异教学。网络技术的应运而生,给教育带来的生机。如何在教学中运用网络技术,实施有差异的教学,促进有差异的发展,本文根据自己的实践经验,进行了一些探讨。

  • 标签: 差异教学 网络技术 英语阅读
  • 简介:本文阐述了东西方人交流方式的差异。这是因为不同的地区具有不同的文化文化在交流中又起了至关重要的作用。随着中国对外开放以及对外交流的加大,这些信息都将非常有用。

  • 标签: 文化 跨文化交流 差异
  • 简介:“预设”(presupposition)可被定义为一种语用推理,与发送者假定接受者拥有的且为提取发送者信息所必需的语言和语言外知识相关。文化预设在传达源语篇的文化或社会文化特殊性信息方面必不可少,按照Holz—Mntri的翻译行为理论,翻译被视为有目的并涉及跨文化转换的人类活动。Nord提出,译者应首先比较委托书中确定的源语篇和目的语篇样态(诸如意图达到的语篇功能和受众),以确定两个语篇的差异,分析源语篇以确定翻译策略的功能优先性。Nord提出了源语篇分析的语篇内因素,预设性分析是其中之一。考虑到许多困难源自源语篇读者和目的语篇读者之间的文化背景的差异性,可以认为,译者要给目的语篇读者留下怎样的印象,文化预设的作用非同小可。译者为这些读者提供的文化背景多少,取决于要达到的效果,译者可根据翻译目的应用文化预设达到相应的目标。

  • 标签: 译者 目的 文化预设 抉择
  • 简介:人们在学习外语时,会遇到母语文化的迁移现象,即母语文化与目的语文化之间的差异对外语学习的促进或干扰作用。本文从历史背景、地理环境、思维方式、宗教信仰和价值观等方面来讨论常见的文化迁移现象,以减少或阻碍文化的负迁移,促进文化的正迁移,提高教学效率。

  • 标签: 文化迁移 正迁移 负迁移 英语教学
  • 简介:东泰(成都)工业有限公司钢丝缠绕网增强复合塑料管材生产线;科倍隆科亚(南京)机械有限公司CTE、CHT系列配混挤出机;宁波方力集团有限公司YF系列PVC宽幅门板生产线;富伟精机股份有限公司射出机、压铸机快速换模系统(Q.M.C.S);江苏白熊机械有限公司SJS系列平行双螺杆挤出机

  • 标签: 股份有限公司 平行双螺杆挤出机 塑料管材生产线 指南 商务 快速换模系统
  • 简介:安丘市双诚防腐保温有限公司主营业务:从事大、中、小型冷库内喷涂、浇注聚氨酯泡沫保温数百座,保温管线数万米;在化工厂、化肥厂、造纸厂承接了不同介质,环境情况下的保温防腐蚀施工。

  • 标签:
  • 简介:~~

  • 标签:
  • 简介:北京奥运会已经胜利召开,有关奥运会的报道也随处可见。然而媒体对奥运会报道的体育术语的英文翻译有所不同,英语表达方式多种多样。对北京奥运会具有中国特色的词汇的翻译进行探讨,揭示中色英语存在的必要性以及翻译中的异化和归化的处理策略。

  • 标签: 北京奥运会 翻译 中色英语 归化和异化
  • 简介:翻译技巧历来都是翻译教学的重要内容,但对于如何进行翻译技巧教学国内翻译界却一直存在着争论,致使翻译教师深感迷惘。这一现状的存在主要归因于对翻译技巧的价值认识不清,对翻译技巧价值生成的方式与过程不够了解。因而,深入分析翻译技巧的价值构成与生成过程,及其在翻译教学中的表现形式,并基于此,提出了具体的教学指导建议确为当前所需。

  • 标签: 翻译技巧 翻译教学 价值 价值生成
  • 简介:本文旨在探讨跨文化交际在语言教学中的作用及如何在英语教学中结合文化教学。文章具体说明了外语教学和跨文化交际能力之间的关系,指出语言与文化的关系是相辅相成、密不可分的。学习外语就必须学习其文化,外语教学应与其文化教学相结合。此外,文章还介绍了在英语课堂中如何提高学生的跨文化交际能力。大学英语教学的目的是培养具有跨文化交际能力的人才,所以,应以文化交际理论为指导,突出大学英语教学中的文化导入。

  • 标签: 跨文化交际能力 文化与语言 英语教学
  • 简介:翻译研究中借鉴认知科学的研究方法与研究成果渐成趋势,翻译过程也逐渐取代翻译产品和翻译功能,成为翻译研究新的焦点。Bell的翻译过程描述,国内学者一般较为熟悉,但L?rscher的翻译过程描述在国内却很少为人所知。L?rscher基于语言库与有声思维法,从心理语言学的视角分析了翻译表现、重构了翻译策略并完整描述翻译过程。鉴于其独特性与学术贡献,对其加以引介并简要评论十分必要。更多还原

  • 标签: 翻译认知研究 翻译过程 翻译策略 Wolfgang L?rscher
  • 简介:指类句是表明一类事物的某一特征的句子,依据现代汉语中单句和复句的概念,本文将《论语》中的指类句分为单句指类句和复句指类句两类,并且对比研究了ArthurWaley和丁往道对这些指类句的英译。研究发现:类名称多翻译为名词,有些用非名词翻译,如动词ArthurWaley对类名称的翻译更多样化,使用从句较多,丁往道对类名称的翻译较单一,使用介词或名词结构较多。

  • 标签: 单句指类句 复句指类句 指类句翻译对比
  • 简介:关联理论虽不是翻译理论,却对翻译活动有着极强的解释力.关联理论指出,翻译也是一种交际行为,是一个明示-推理的过程,也要遵守交际的一般原则即关联原则.因此,翻译过程实际上是寻找最佳关联的推理过程.文章阐释了关联翻译理论的主要观点,并对该理论对汉语标语翻译的指导作用进行了初步的探讨.

  • 标签: 关联理论 认知语境 标语翻译
  • 简介:作者关于汉语空语类的特点、空主语空宾语所指阐述了自己的观点,并简要探讨了汉语空语类的翻译方法。

  • 标签: 空语类 空主语 空宾语 翻译
  • 简介:本文简略回顾了主要翻译流派的研究范式和历史演进,分析和梳理了中西各家翻译标准间的关系以及直译与意译、形式与内容等问题,并导出了"翻译标准多元统一体系图解"。在分析了多元化存在的原因,以及"翻译目的"、"译文信息偏离"、"最佳近似度"、"视角"等因素之间的关系,构建了一个翻译标准多元统一模型。

  • 标签: 标准 忠实 通顺 多元 统一