学科分类
/ 3
54 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:我们在学习和使用英语时常常会遇到以下四个单词:ability,genius,skill,talent。这四个词大都有“才能”、“能力”或“技能”的意思,但在具体用法中,它们之间还是有着不小的差别。下面是它们的用法和区别:

  • 标签: “才能” “能力” 英语 单词 用法 ABILITY
  • 简介:本文以Swain(1985,1995,2000,2005)输出假说中的注意功能为概念框架,用准实验方法调查两种输出活动(引导的写作和文章重构)能否促进中国学习者对英语的虚拟条件的注意和习得。受试为华南某大学英语专业本科二年级学生,实验组和控制组各24人,两组分别按要求完成输出任务或阅读理解。对实验及测试数据进行统计分析得出的主要结论:1)划线结果表明两组对目标语言形式的注意没有显著差异;但不同的是,输出任务促使实验组发现自己的语言困难,并在输入材料中注意到了相应的目标语言形式,而控制组的对目标语言形式的注意只是因为这一形式在输入材料中的凸显性。2)实验组对虚拟语气的习得强于控制组,两种特殊的输出任务确实促进了目标语言形式的习得,而且其效果是长期的。本研究证实了Swain的输出假设,并对在英语交际教学中用语言输出活动提高学习者语言准确性一定的启示。

  • 标签: 输出任务类型 注意 英语语法教学
  • 简介:<正>在同是外国语学校教育工作者的眼中,苏州外国语学校20年的发展历程带给了其他外国语学校一些值得学习的办校理念、教学模式和办学方式。时值苏州外国语学校建校20周年,曹伦华校长嘱我为苏外写点什么,欣然领命,便借世界杯的"热劲"一挥而就:"苏城出名校,外语领风骚。校中传正道,庆贺校长曹。"说起苏州外国语学校,我还是相当熟悉的,不仅仅是因为其中有我尊敬的"曹Sir",主要还是在于这所学校的教育教学,尤其是其国际化办学,确实是异军突起。杭外与苏外是"姐妹校",且不说

  • 标签: 外国语学校 办学方式 教育工作者 国际化办学 报刊阅读 SKILL
  • 简介:学英语的人都知道,元音字母a,e,i(y),o,u在重读开音节中按字母本身的读法发音,即a读作[ei],e读作[i:],i(y)读作[ai],o读作[(?)u],u读作[ju:];在重读闭音节里,它们分别读作[■],[e],[i],[■]和[■]或[u],详见下图表,重读开音节和闭音节又有绝对和相对之分。那么英语中有哪几种形式的重读开、闭音节呢?本文试将开、闭音节的几种拼读模式归纳如下:一、重读开音节重读开音节可分为三类:1、绝对开音节:以元音字母结尾的单音节词或以发音的元音字母结尾的

  • 标签: 开音节 元音字母 拼写形式 单音节词 BOTTLE 类词
  • 简介:英语中有些副词是由形容词加后缀-ly派生而来的,有些则和形容词同形。-ly与无-ly的副词有的可以互换,有的则不能。这类副词的用法主要有三个方面应注意。第一:意思不同。第二:在句子中的位置不同。第三:习惯搭配。现在,让我们谈谈这类副词的一些用法。1.dear,dearly

  • 标签: -ly 副词 习惯用法 大学英语 学习辅导 后缀
  • 简介:被动是信息包装的重要手段。然而,很多课本、写作手册或学术论文对被动的使用给出了截然不同甚至相互矛盾的用法指导。前人的研究成果表明,被动的使用呈现出学科间差异。因而,不同的学科需要区别对待。但是,即使在同一学科(如:语言学)中,也有不同类型的文本,即理论文本和实证文本两大类。为了探究被动的使用是否在这两类文本问产生差异,研究者对《语言》和《应用语言学》这两本期刊进行抽样,并对被动在这两类文本中的使用频率进行了计算和比较。结果显示,被动在应用语言学文本中的出现频率显著高于理论语言学文本(Sig.=.000,P〈.001)。

  • 标签: 被动句 理论语言学 应用语言学 语料库
  • 简介:人称指示的标记指称,是在"人称"或"数"的语法范畴上指称关系不对应的一种超常规指示语用现象。本文从认知和语用的角度讨论了人称指示的转喻指称、交叉互指和变异指称等标记指称的语用特征,分析了其使用中的礼貌原则、语用移情、权势与同等和语体特点等语用理据,阐述了基于概念合成理论的标记指称语义所指在线构建的认知运作机制。其认知运作机制至少涉及语境作用下的空间输入、空间连接、空间冲突、空间转换和空间合成。

  • 标签: 有标记指称 语用特征 语用理据 认知运作机制
  • 简介:一、引言阅读是每个英语学习者为提高自己的英语语言能力必须进行的一种活动;也是人们享受精神生活、提高自身修养的一种方式;更是人们为获得知识和获取所需信息的一条必要途径。阅读能向我们提供的力量是巨大的。它不仅使我们能够接触到远离我们的人或早已离开了我们的人,而且还可以领我们进入

  • 标签: 非视觉信息 英语 阅读理解能力 学习方法
  • 简介:本文提出了一些具体的方法来帮助中国学生提高他们的交际水平。这些方法具体且有实效性。

  • 标签: 具体方法 交际能力
  • 简介:汤显祖的代表作《牡丹亭》和莎士比亚的名剧《罗密欧与朱丽叶》都出现在十六世纪九十年代,相差只有三年。两个剧本在故事情节、主题思想、人物形象、戏剧结构、戏剧冲突与节奏、悲剧风格与结局等方面,许多共同之处。通过对这两个剧本的对比分析,可以进一步了解汤显祖戏曲和莎士比亚戏剧的异同,也有助于探讨东西方古典戏剧的特点和规律。

  • 标签: 《牡丹亭》 《罗密欧与朱丽叶》 东西方戏剧 比较
  • 简介:针对异化翻译与直译在本质上相同的观点,本文指出韦努蒂的异化翻译与直译既有联系又有区别,从韦努蒂的异化翻译观的体系来看,其联系表现在:1)异化翻译观起源于新直译论;2)直译是实践异化翻译的重要话语策略。其区别体现在:1)就理论范畴而言,异化翻译属于翻译伦理的范畴,而直译属于翻译方法的范畴;2)就翻译标准而言,异化翻译可以偏离忠实,而直译是以忠实为基础;3)就翻译实践而言,异化翻译还包含了除直译以外的话语策略。另外,异化翻译与直译的区别还必须考虑文化语境的差异。

  • 标签: 异化翻译 直译 翻译伦理 话语策略