简介:信息化社会对外语教学提出了新的要求:更新观念、改变传统的教学模式、探索富有成效的教学方法和手段。本文首先对推动教育变革的若干理论进行了回顾,在反思当前俄语精读教学的基础上,探讨构建以学生为主体的教学模式的具体原则和方法。
简介:“功能意念”作为语言教学的术语,首次正式出现在国家教委先后颁布的《大学英语教学大纲》与《大学俄语教学大纲》中。在两个《大纲》的说明中,都对“功能意念”的含义作了如下的表述:“意念是指人们通过语言所表达的思想。功能是指语言所反映的人们的行为。功能意念可以通过语调、词法和句子结构等各种语言形式来表达”。根据上述对功能意念的理解,英、俄语大纲分别编出各自不同的功能意念表。外语功能意念教学从此纳入大学外语教学的范畴之列。
简介:一建国以来外语教育事业发展迅速,成绩巨大。各个外语院系都作出自己的贡献,都有自己一的经验。这些经验是建立我国外语教育学理论的基础。前哈尔滨外国语学院(1946—1958年)是我党解放战争期间创办的第一所革命外语学校。我国外语教育家王季愚同志长期任校长,赵洵同志任主管外语教学的副校长。在十二年时间
简介:为了培养出高质量的同声传译人才,俄罗斯从学生选拔、教师任用到教学内容、教学组织整个过程都有严格的规定,具有目标明确、内容系统、组织周密、方法合理的特点,对处在起步阶段的我国的同声传译人才培养具有重要参考价值。
简介:培养开拓型人才是我国四化的需要,是时代的需要。俄语教育改革也必须以此为目标。要培养开拓型人才,我们的教学就不能只停留在传授俄语知识、训练技能、培养熟巧上,而首先要开发学生的智力。爱因斯坦曾说过,学校终始应当把发展独立思考和独立判衡的一般能力放在首位,而不应当把取得专业知识放在首位。因此,教师的全部教学活动都要为开发学生的智力服务。
简介:在经贸俄语教学中,经贸知识和俄语语言知识范围的确定以及两者之间的关系问题一直没能得到很好的解决。本文根据经贸俄语教学的性质特点和社会对俄语人才的实际需求,对这一问题提出思考性意见。
简介:北京大学俄语系于2月27日召开了“文学翻译与翻译教学座谈会”。出席会议的有:中国译协代会长叶水夫教授,中国译协副秘书长孙绳武编审,中国译协文学艺术委员会秘书长卢永福编审,北京市译协副秘书长蔡毅教授,翻译家高莽、潘安荣,以及北京师范大学、北京师范学院、北京外国语学院、人民文学出版社、商务印书馆、社科院外国文学研究所、《中国翻译》杂志
简介:本文以《中国俄语教学》1990—1996年7年间发文作者及引文等进行统计分析。引文分析,就是用各种数学及统计学的方法和比较归纳、抽象、概括等逻辑方法,对科学期刊、论文、著者等各种分析对象的引用或被引用现象进行分析,以便揭示其数量特征和内在的规律的一种...
简介:本文从全球化语境、教学重心和研究理念等三个方面,探索中国高校的俄语研究型教学。
简介:教材在外语教学中起着极其重要的作用,高水平、高质量的教材对教师、学生、学习过程及教学效果都起着积极作用。新版《大学俄语》(1—4)显示的突出特点将进一步促进基础阶段俄语实践课的教学改革,提高学生语言运用能力和跨文化交际能力。
简介:《中国俄语教学》创刊已整整五个年头了。五年来,它积极宣传党和国家关于外语教育事业的方针、政策,刊登了大量有关俄语教学改革的文章;介绍了国内外俄语教学的新情况;发表了我国俄语界同行对俄语语言研究的新成果,为恢复和发展我国的俄语教学,提高我国俄语教学与研究水平做了大量有益的工作。值此创刊五周年之际,谨向给予杂志大力支持和辛勤劳动的作者、编者,以及广大读者表示热烈的祝贺和深切的谢意!
简介:中国俄语教学研究会网站开通一年多来,承蒙各界领导、同行及网友的热情关心与支持鼓励,网站建设取得了长足进步,日愈显示出其在宣传、服务、沟通等方面的独特优势作用,并成为研究会对外宣传联络的一个重要窗口。
简介:本文从分析口译过程的实质和口译过程教学内容入手,以44名俄语专业四年级学生为对象,研究了巴赫金言语体裁理论在口译过程教学中的作用。研究结果表明,该理论对口译过程教学具有明显指导作用。在此基础上,提出了运用巴赫金言语体裁理论解决口译过程教学中的听解、记忆、转换与表达问题的途径。
简介:多年来,在公共外语教学实践中,对外语提高课教学中的一些问题进行探索,并从理论上加以思考和认识,现将其归纳成一种教学方法,姑且称它为“翻译认识法”。一、翻译作为一种教学手段翻译就其自身体系而言,是一门学科。但它在外语教学中既是外语教学的目的,又是教学的手段。翻译作为教学目的,独成一门课程——翻译课。外语专业院系都设置翻译课,但公共外语,因本身是一门综合性实践
简介:本文对甘肃省英语专业二外俄语教学的现状和存在的问题作了客观描述,并对英语专业二外俄语教学改革提出了一些建议和对策。
简介:2008年3月20-23日,由中国俄语教学研究会和解放军外国语学院共同举办的“信息化社会的俄语与俄语教学”学术研讨会在洛阳召开,共有来自国内外40余所院校的近80名代表参加。
简介:为了作好中国俄语教学研究会第一次学术讨论会的准备工作,西北地区于5月在西安外国语学院召开了论文评审会议。参加会议的有兰州大学、青海师院、陕西师大、西安外院等单位的代表(新疆大学、甘肃师大代表因故缺席)。会议期间代表们还交流了各校俄语教学和科研工作的经验,一致为认,大家要团结起来,为开创西北地区俄语教学和科学研究的新局
简介:
简介:(一)■的启示一次,教师在二年级课上让学生翻译:■全班竟无一人知道是什么意思?教师愕然:工科院校学生,基础俄语阶段即将结束,却不认识这类词,这不能不使我们联想到大纲和统编教材规定的词汇的适用性问题。大纲所规定的词汇是否符合工科院校俄语交际的实际需要,不能只依据《俄语词频词典》,而要接受实践的检验。
简介:作为全国统一的水平测试,俄语专业四、八级考试越来越受到各校师生的重视,参加人数逐年上升。在检测学生学习成果的同时,测试也对教学起到一定的指导和监督作用。随着时间的推移和形势的发展,四、八级考试中存在的一些弊端和缺陷也逐渐暴露出来,如题型、题量、时间、评分标准等,有必要从测试理论的高度重新审视该项考试,以期达到最佳反拨效度。
从直接教授到认知建构——俄语精读课的教学反思
浅议大学俄语形式语法与功能语法教学的关系
关于外语教学中的若干重要关系——对前哈尔滨外国语学院外语教学基本经验的一些认识
俄罗斯同声传译教学及其对我国办学的启示
关于俄语基础课教学中的智力开发问题
关于“经贸俄语”教学中经贸知识及俄语语言知识的思考
文学翻译与翻译教学座谈会在北京大学举行
《中国俄语教学》1990—1996年发文作者及引文分析
全球化语境下的中国俄语研究型教学探索
对新版《大学俄语》(1—4)及俄语实践课教学的思考
花繁叶茂 硕果累累——祝贺《中国俄语教学》创刊五周年
欢迎登录中国俄语教学研究会网站www.kaprial.org
巴赫金言语体裁理论在口译过程教学中的应用
“翻译认识法”——公共外语提高课的一种教学方法
甘肃省英语专业二外俄语教学现状与改革对策
“信息化社会的俄语与俄语教学”学术研讨会纪要
中国俄语教学研究会西北地区联络组正式成立
中国俄语教学研究会第五届理事会名单
从《大学俄语教学大纲》规定的词汇看工科俄语教材改革的方向
测试对教学的导向作用——俄语专业四、八级考试改革的思路