简介:英语大班教学这一现象是发展中国家的一个常见的现象,中国作为最大的发展中国家,大班教学非常普遍。在过去的二十年中,英语大班教学引起全世界范围内的研究者的持续关注。但是,在中国有关英语大班教学的实证研究相对较少。因此,本研究将采用定量和定性研究相结合的方法调查中国中学英语教师对大班教学的看法以及他们在教学实践中应对大班教学的策略。450多名中学教师参与了本调查,其中的6名教师参与了本研究的半结构化访谈。研究表明:绝大多数(92.6%)的中国中学英语教师对英语大班教学持消极态度,认为在大班教授英语的过程中存在教学问题、教学管理问题以及心理负担沉重等问题。尽管大班教学面临着众多的问题,但是,教师们还是在自己日常教学中探索出一些解决这些问题的策略,并取得一些成功。
简介:5月24日,在扬州大学举办的2014年江苏省翻译学术研讨会上,隆重举行了首届“外教社杯”江苏省高校教师翻译大赛颁奖典礼。英译汉组和汉译英组各10位一等奖选手上台领奖。中国翻译学会副会长、江苏省翻译协会会长许钧教授、江苏省翻译协会名誉会长张柏然教授、扬州大学的校领导以及江苏省社科联学会部领导为获奖选手颁奖。南京晓庄学院童颖等10位选手获汉译英组一等奖,南通大学陈光华等10位选手获英译汉组一等奖。首届“外教社杯”江苏省高校教师翻译大赛由江苏省翻译学会、江苏省高校外语教学研究会和上海外语教育出版社共同主办,去年11月启动以来,吸引了全省50多所高校250多位选手参加比赛。5月23日,汉译英组和英译汉组各有50位在初赛中胜出的选手进行了90分钟的现场笔译决赛。本此大赛旨在发现翻译高端人才、服务江苏文化走出去战略。获奖选手中的佼佼者成为出版社和翻译界的新宠,应邀签约成为翻译高端后备人才。今年下半年,组织方将适时启动第二届翻译大赛。
简介:本文调查了中国非英语专业教师的计算机辅助英语教学自我效能感,藉此来探究他们对大学英语教学改革的信心和对取得成果的预期。研究发现,中国大学英语教师的计算机辅助英语教学自我效能感较高,但对计算机辅助英语教学优于传统教学的信心和对完成计算机辅助英语教改预期目标的信心相对较弱。本文针对所得结论提供了解释及应对策略。
简介:汉语作为二语教育领域的政策制定者及学者约十多年前开始引介任务型语言教学。然而,政策或理论革新未必在教师课堂实践中得以体现。通常而言,如果新的教学理念与教师所持有信念相符,则更易于被教师接受和实施。为了进一步了解任务型语言教学在汉语作为二语教学中的应用前景,本研究从教师角度探究了任务型语言教学在多大程度上符合教师现有的教学信念。同时,研究还分析了教师课堂实践在多大程度上践行了其教学信念。通过问卷、课堂观察和访谈发现汉语教师对任务型语言教学的有效性持有积极信念,但对于其在当下教学情境中的可行性存有质疑。此外,教师表明在信念转化实践过程中面临着各种困难和疑虑,这反过来导致其对任务型语言教学的信念倾向尚处在其信念系统的外围。这一发现证实了教师信念和实践之间的双向影响关系。所归纳的影响因素从社会文化、教学机构及教师自身等角度为未来提供了具体改进方向,对于如何促进教学革新的实施落实亦具有一定的启示意义。